Читаем Испытание огнем полностью

Согласно указу, магам разрешалось посещать Иксию только по дозволению, а всем иксийцам с магическим даром обеспечена казнь. Значит, у меня в руках был только один неуловимый шанс. Убить нас — задача для него легкая, ведь у него был регламент, позволяющий это сделать. И если он в этом преуспеет, то, тем не менее, столкнется с Валексом.

Я отбросила эти мысли и сказала:

— Командор назначил меня Посредником с Советом. Я — нейтральное третье лицо, поэтому и не путешествую с почетными караулами, а со своими друзьями. Те стражи преследовали его. — Я указала на Маррока. — Мне срочно нужно поговорить с Командором.

Арбалет капитана дрогнул. Он, кажется, обдумывал мой ответ. Я вытянула нить магии и просмотрела его ум, затрагивая только поверхностные эмоции и мысли. Его амбиции воевали с его интеллектом. Уже уставший охранять границы, капитан хотел поощрения и переназначения. Убийство этих юных магов даст ему шанс стать майором. Но что если Элена говорит правду? Командор не будет рад, если его Посредника убьют. Тем не менее, ставить мага рядом с Командором опасно. Что если Элена лжет и планирует его убить?

Я подтолкнула его мысли к доверию к нам и решению, что если он приведет нас к своему командиру, то заработает похвалу.

— Вы будете сопровождаться мной и моей командой, — сказал капитан. — Мы конфискуем ваше оружие и лошадей, и вы будете подчиняться всем нашим приказам. Лишь одна проблема или признак неповиновения и вы будете выведены из строя. — Он сделал знак нескольким солдатам подойти к нам.

— Обыщите их. Что насчет него?

Я посмотрела на Маррока.

— Позвольте мне взглянуть на его раны, Капитан…

— Найтик. — Капитан снова просигнализировал одному из солдат. — Лейтенант, найди его оружие.

Только после того, как лейтенант вытащил меч Маррока, мне дали разрешение обследовать его. Стрела проникла в правую грудину, достав ребра. Было не очень уж много крови, и стрела вошла не глубоко. Так почему же Маррок без сознания?

Потянувшись к магии, я просмотрела остальную часть тела. Он весь избит. Два ребра и ключица сломаны. Синяки покрывали все тело и сломанную челюсть.

— Лист, мне будет нужна помощь. — Исцеление ужасных травм в теле Маррока исчерпает меня и мне нужно зарезервировать энергию на тот случай, если Капитан изменит свое решение.

— Припарка? — Лист встал на колени рядом со мной.

— Нет. Его нити жизни изношены. — Лунный Человек положил свою большую руку на лоб Марокка.

Я посмотрела на Лунного Человека.

— Держитесь подальше от него. Лист, давай в первую очередь разбираться с телесными повреждениями.

Лунный Человек отступил. Лист и я потянули силу из источника. С помощью брата, я приняла на себя повреждения и восстановила их. Когда Маррок проснулся, Лист дал ему воды и тонизирующий напиток, чтобы привести его в чувство.

Я спросила его о том, что случилось, и почему он был здесь, но Маррок просто посмотрел на меня дикими, ошалелыми глазами. Обеспокоенная его психическим состоянием, я проигнорировала голос совести и проникла в его сознание.

Какофония образов затопляла его ум. Воспоминания, эмоции и тайные мысли были выставлены, разблокированы и оставлены буйствовать, как если бы кто-то взял полку с книгами и порвал, и рассеял их по всей комнате. Маррока переполнял хаос. Он больше не мог связать две мысли воедино, чтобы сформировать конкретное предложение.

И там, среди беспорядка — единственного, что осталось от ума Маррока, находилась Розза Пуховый камень, первый Маг.

Она повернулась ко мне.

"Вот ты где. Я знала, что нашла бы тебя здесь, если бы приложила больше усилий. Теперь я могу раскрыть место, где ты прячешься"

Она приблизилась, но я сама не отступала.

"Я — не память, Розза. Ты не сможешь со мной ничего сделать"

"Я бы не была настолько уверена. Излишняя самоуверенность может быть слабостью"

"До этого ты уже дважды пробовала и потерпела неудачу. — Я чувствовала себя довольно уверенно из-за моего предсказания. — Почему ты уничтожила сознание Маррока?"

Она взглянула на хаос вокруг.

"Он — преступник. И ты не должна быть настолько шокированной. Это не отличается от того, что ты сделала с сознанием Похитителя Душ"

Я проигнорировала подколку.

"Маррок не преступник и ты знаешь это. Ты вынудила его дать ложные показания?"

"Он был честным, в отличие от тебя. Ты врала нам и самой себе, думая, что можешь быть полезной для Ситии. Сейчас Совет знает об опасности и у меня есть разрешение на устранение угрозы в твоем лице"

И снова, она не впечатлила меня своим хвастовством.

"Что сделал Маррок и как другие нас нашли?"

Розза улыбнулась.

"Это тебе придется выяснить самостоятельно"

"Ты пытаешься сказать мне, что подле меня есть шпион?"

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь Элены

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы