Читаем Истина или пропоганда полностью

Сегодня позвольте пригласить вас в другое путешествие. И я обещаю, что в результате мы лучше поймем, что значит «красная лестница к солнцу». На нескольких следующих страницах вам откроются весьма удивительные, наводящие на размышления истины. Поэтому, повторяю, позвольте пригласить вас в Петру! Красный, как роза, и почти такой же древний, как само время, город, высеченный в скалах, ибо из этой твердыни поднимается красная лестница, посвященная солнцу!

Лестница, высеченная в скалах давно забытыми поколениями. Лестница, ведущая к алтарю солнца. Лестница, веками принимавшая на свои ступени нескончаемую поступь шагов, поднимающихся почтить странное, непостижимое божество!

Красная лестница, возвышающаяся над городом мертвых. Безмолвный символ поклонения солнцу!

Представьте себе наши чувства и наше волнение, когда мы, оставив позади Иорданскую пустыню, увидели отвесные скалы и подошли к реке Сик! Эти прямые, Грозно нависшие скалы стояли так близко, что временами казалось, что до них можно дотянуться рукой. Высоко над нами голубела узкая полоска, свидетельствовавшая о том, что небо все еще оставалось на месте. Мы знали, что там, на другом конце Сика, располагалась Петра — красный, как роза, город, почти такой же древний, как само время!

Неудивительно, что Петра считалась практически неприступной крепостью, ибо имела только один вход, он же и выход одновременно. Любая вражеская армия должна была пройти по ущелью Сика колонной по одному человеку, рискуя оказаться под градом камней, которые сбрасывали сверху защитники города. Путь по Сику занял у нас полчаса, и нашему взору предстало древнее величественное здание городской казны, высеченное в скале. Затем — театр, дворцы, храмы, мавзолеи и жилые дома. Мы осматривали город, разъезжая верхом на лошадях и верблюдах, изумляясь чудесам давно умершей цивилизации. Но мы искали красную лестницу, так как именно ради нее приехали в Петру.

Да, в этом удивительном, сказочном городе мертвых находится лестница из красного песчаника, которая когда-то вела к алтарю солнца. И когда я стоял на ее вершине, мне казалось, что я ощутил пульс великого противоборства столетий. Почему? Да потому, что здесь находился древнейший центр культа солнца, веками оспаривавшего истинного Бога. Здесь располагался его алтарь А за ним — пруд девственниц, в котором совершали омовение молодые девушки, перед тем как их сжигали на костре в качестве человеческого жертвоприношения солнцу!

Нетрудно догадаться, почему подобный культ — культ солнца, а не Бога, сотворившего солнце, — должен был вызвать Божественное порицание. Уместно предположить, что Господь должен был как-то ответить на этот вызов. Налицо было общество, сжигавшее своих детей в угоду богам. Невозможно представить, что Господь долго оставался безучастным к этому варварству, тем более, что язычество все больше затрагивало Его собственный народ!

Во времена пророка Илии культ солнца проник в пределы Израиля. В среде избранного народа распространились самые унизительные культы. Царь Ахав женился на Иезавели, имя которой с тех пор ассоциируется с распущенностью и подлостью. И народ следовал за своими бесхарактерными вождями! Что из этого вышло? Читаем библейский рассказ: «И оставили все заповеди Господа, Бога своего, и сделали себе литые изображения двух тельцов, и устроили дубраву, и поклонялись всему воинству небесному, и служили Ваалу» (4 Цар. 17:16).

Здесь отмечен очень важный момент. Израильтяне не только стали поклоняться Ваалу, солнечному божеству, хуже того — поклонение Ваалу подразумевало забвение Божьих заповедей. Так всегда и бывает. Ложный культ — это вовсе не внеклассные занятия в добавление к истинному вероисповеданию. Это сознательный выбор: либо одно, либо другое. Как в древности, так и в наше время различие между ложным и истинным вероисповеданиями состоит в полярном отношении к Божьим заповедям. Это, друзья мои, ключ, с помощью которого вы можете их отличать.

Представьте, что должен был чувствовать Господь, — в мире, который Он сотворил, род человеческий, подстрекаемый Его врагом, поднял мятеж; и это был народ, за который Ему предстояло однажды отдать Свою жизнь. Его собственный народ пустился в бродяжничество, увязавшись за другими богами!

Таким образом, мы видим, что во дни Илии происходило наиболее драматическое противостояние между культом солнца и поклонением истинному Господу, то есть наиболее драматическое противостояние.

События происходили примерно в 900 г. до Р. X. Илия вышел из укрытия и предстал перед царем Ахавом, требуя, чтобы пророки Ваала, солнечного божества, встретились с ним на вершине горы Кармил. Там должна была состояться открытая проверка сил. Надо было решить раз и навсегда, кто является истинным Богом.

Итак, они стали подниматься на гору Кармил — 450 пророков Ваала, один-единственный пророк Господа и толпа желающих узнать исход поединка. Пророки Ваала соорудили алтарь и весь день призывали это языческое божество послать огонь и поглотить жертву. Огня не было, жертвоприношение не состоялось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза