Читаем Истина или пропоганда полностью

Римская империя, как я сказал, была охвачена культом солнца. В 321 г. по Р. X. римский император Константин издал закон, по которому воскресенье, языческий священный день, со времен глубокой древности посвященный солнцу, должен был праздноваться как день отдыха по всей империи. В этом законе он даже назвал воскресенье «священным днем солнца». Вот такое событие немалой важности произошло всего лишь через 321 год после Христа. Но надо помнить, что солнечный культ не был мертв и во времена Иоанна Крестителя.

Однако накануне Второго пришествия Христа, согласно пророчеству, должна заново прозвучать проповедь Илии. И подобно тому, как миссия в духе и силе Илии должна была подготовить почву для Первого пришествия Христа, такая же миссия подготовит почву и для Второго пришествия нашего Господа. Подобно проповеди Илии и Иоанна, она будет призывом к покаянию и исправлению. Она станет призывом к возвращению к заповедям Божьим и призывом к принятию решения. Короче говоря, призывом сделать выбор.

Поэтому спросим, слышим ли мы сегодня такую проповедь? Я осмелюсь ответить: «Да». Читаем в книге Откровение: «И увидел я другого Ангела, летящего посредине неба, который имел вечное Евангелие, чтобы благовествовать живущим на земле, и всякому племени, и колену, и языку, и народу» (Откр. 14:6).

Вот она, проповедь, возвещенная тремя ангелами. Это последний призыв Господа к человечеству, раздающийся по всему миру в наши дни. Это вечное Евангелие, особо подчеркивающее важнейшие, касающиеся каждого из нас вопросы жизни и смерти. Оно делает это лаконично и настойчиво. В конце времен не может быть ничего важнее этого последнего призыва Господа к человечеству!

Почему я так думаю? Да потому, что почти сразу после этой вести в стихах 14—16 говорится о Втором пришествии Христа.

Но есть ли какое-то сходство между тем, что возвещается в 14-й главе книги Откровение, и тем, что проповедовал Илия? Да, есть. Поразительное сходство. В 7-м стихе содержится призыв к человечеству поклоняться истинному Богу. Стих 12 указывает на необходимость возвращения к заповедям Божьим. А стихи 9—11 призывают человечество сделать выбор между истинным и ложным вероисповеданиями.

Кто-нибудь скажет: «Пастор Вандеман, вы, конечно, не намерены утверждать, что здесь подразумевается солнцепоклонство, ведь в наше время никто не поклоняется солнцу. Культ солнца уже давно мертв!»

Я в этом очень сомневаюсь! И вот почему. К сожалению, уже в первые столетия после Христа в Церкви начали происходить изменения. Соглашательские круги недавно возникшей Церкви допустили проникновение в нее языческого влияния, исказившего и фальсифицировавшего подлинное учение Христа. Соглашательство одержало верх, а истина оказалась искаженной и запутанной. Затем наступило средневековье. Писание стало труднодоступным, и в Церковь, лишенную надежной защиты Слова Божьего, проникли ритуалы и обряды, которые ужаснули бы Петра и Павла. Возьмем для начала мелочи — то, что не имеет какого бы то ни было нравственного значения. Это даже не вопрос истины и не истины. Но я хочу, чтобы вы увидели, что произошло.

Вы когда-нибудь задумывались о том, какое отношение имеют к воскресению нашего Господа шоколадные яйца и кролики из теста? Согласно древней легенде, в Евфрат с неба упало яйцо невероятных размеров, и рыбы вынесли его на берег. Вот откуда покатилось наше яйцо. На него опустились голуби и сидели до тех пор, пока из яйца не появилась Венера, известная на Востоке под именем Иштар, — великая дева-мать, богиня любви и плодородия, также называемая владычицею небес.

Пасхальные яйца, кролики из теста — плодородие, как видите.

Теперь задумайтесь вот о чем. Считается, что Иштар родила своего сына, Фаммуза, без мужа. В языческой мифологии, задолго до появления Христа, мы обнаруживаем идею непорочного зачатия. Вообразите!

Некоторые из мужских божеств плодородия превратились в богов солнца. Все они каждый год умирали и должны были воскреснуть, чтобы вернуть растениям, животным и людям плодородие.

Но Фаммуза, как повествует легенда, растерзал вепрь. И почитатели его культа самозабвенно оплакивали Фаммуза каждый год в течение месяца. Разве вы не слышали о сорокадневном посте, предшествующем празднику воскресения? Разумеется, слышали.

Даже в Иерусалиме, как сказано в Библии, некоторые оплакивали Фаммуза. И пекли пироги в честь владычицы небес. Вы когда-нибудь слышали о булочках с крестом, которые едят в великую пятницу?

Считалось, что Фаммуз должен был воскреснуть в день рождения солнца, что совпадает с 25 декабря. Вы когда-нибудь слышали об этой дате? Поскольку христиане не знали точного рождения Христа, они приняли дату рождения солнца.

В Вавилоне, однако, возрождение местного божества, приуроченное к встрече нового года, отмечалось во время весеннего равноденствия. Вы когда-нибудь слышали о празднике воскресения, которое отмечают в первый день недели после завершения первого лунного месяца после весеннего равноденствия? Мы называем его Пасхой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза