Читаем Истинные боги полностью

- В точку. Это именно обратимая смерть. По сравнению с анабиозом - полная остановка всех жизненных процессов и намного более глубокое замораживание. Если коротко, то у человека останавливают сердце. Затем тело обезвоживают, выкачивают кровь, заменяя ее особыми растворами и одновременно постепенно понижают температуру. В таком состоянии человек может находится очень долго. Потом его постепенно возвращают к жизни. Рекорд на сегодняшний день - чуть больше десяти лет.

- Неплохо, - осторожно сказала Кэтрин. - А насколько это подходит нам?

Алексей мотнул головой.

- Трудно сказать сразу. Идея, конечно, интересная, но эксперименты проводились на добровольцах и все они, разумеется, были абсолютно здоровыми людьми.

- Рискованное дело. И без особых шансов на успех, - заключила Кэтрин и вопросительно посмотрела на мужа.

- Ты права. Но больше мы ничего не нашли. И боюсь, вряд ли найдем.

Кэтрин на секунду задумалась.

- А знаешь, может это и сможет нам пригодиться. Во всяком случае, по первому впечатлению...

- Вот-вот. Как ты думаешь, сколько будет спать Эвелин? - спросил Алексей. - Хочется поскорее рассказать ей об этом.

- Пусть пока отдыхает, - подумав, сказала Кэтрин. - Успеем. Давай пока внимательно посмотрим все, что ты сумел найти. Прежде чем говорить ей, я хочу разобраться сама, более детально.

ГЛАВА 4

1

Когда Эвелин поняла, что ей нужен юрист, она не выбирала долго - с агентством Пирсона Бредли отец работал много лет. Поэтому после разговора с Алексеем она связалась с ним и получив приглашение, полетела в контору. Сейчас она находилась в его кабинете.

- Я понял, - глава старейшего юридического агентства Пирсон Бредли внимательно смотрел на нее. - Для нас это - достаточно хлопотное, но в общем, обычное дело. А насколько это важно для вас, миссис Халл?

- Очень важно, - Эвелин твердо посмотрела ему в глаза. - Если бы я не знала, что вы не терпите громких фраз, то сказала бы так: это вопрос жизни и смерти.

Бредли почесал нос кончиком ручки.

- Ну что же, я многим обязан вашему отцу, - он скупо улыбнулся. - И готов многое сделать для вас.

Бредли нагнулся к комму.

- Ковачич? Зайдите ко мне, - он повернулся к Эвелин. - Это один из наших самых одаренных молодых юристов.

Буквально через минуту в кабинет к начальнику, широко улыбаясь, влетел высокий и черноволосый молодой человек, с приятным, но несколько глуповатым выражением лица.

- Звали, шеф? О, простите, мисс Пауэлл.

- Вы знаете нашу гостью, Джо?

- Разумеется. Но к моему глубокому сожалению, наше знакомство несколько односторонне. Очень рад познакомиться с вами лично, мисс Пауэлл.

Эвелин приветливо кивнула.

- Добрый день. Я замужем, уже целую неделю.

- Поздравляю, миссис...

- Халл.

- Искренне поздравляю, миссис Халл. Надеюсь, вы не обидитесь, если я скажу, что далеко не я один ужасно завидую этому счастливчику.

Он скорчил такую уморительную гримасу, что Эвелин невольно улыбнулась в ответ.

- Если это от чистого сердца, то не обижусь.

Бредли постучал своей старинной ручкой по столу.

- Джо, у нас мало времени. Садись и перейдем к делу.

Он помолчал, подбирая слова, а потом внушительно произнес:

- Нашей гостье срочно нужны деньги. Очень большие. Ты знаком с завещанием, права миссис Халл на наследство совершенно бесспорны и она, без всякого сомнения, в случае нужды выиграет любой процесс. Но есть небольшая сложность. Во-первых, ей нужно намного больше, чем упомянуто в завещании. И во-вторых, немедленно. Обстоятельства таковы, что она не может ждать.

Ковачич, слушавший очень внимательно, позволил себе чуть приподнять брови. Бредли продолжил:

- Подобную ссуду консорциум банков сможет дать только после выяснения всех спорных обстоятельств. Надо попробовать договориться с ее матерью и постараться решить дело как можно быстрее. Обращение в суд нам совершенно не нужно, это лишняя потеря времени. Тебе все понятно?

Ковачич утвердительно кивнул головой.

- Ты знаешь, с чего начинать. Бери с собой миссис Халл и немедленно начинайте работать.

2

Генри влетел в комнату, не здороваясь, и Петер сразу понял, что произошло нечто экстраординарное. Он вскочил с кресла и вопросительно посмотрел на друга. Генри утвердительно кивнул.

- Пошли, Старик. Мне удалось узнать очень важную вещь.

- Куда? - машинально спросил Петер, быстро накидывая куртку.

- Двигайся поживее, у нас мало времени. Туда опаздывать нельзя, - Генри казалось совсем не слушал его. - Хорошее дело - друзья.

Он звонко прищелкнул языком.

- Боюсь только, что ребятам здорово нагорит, если вдруг узнают, что они проболтались. Хотя...

Они быстро спустились вниз и сели в подлетевший скикар.

- Что, хотя? - нетерпеливо спросил Петер.

- Хотя возможно и нет... Знаешь, мои осторожные расспросы дали совершенно неожиданный результат, - Генри дождался, когда колпак опустится и отгородит их от уличного шума, а потом быстро назвал адрес. Скикар бодро двинулся вперед.

- Есть одно такое ма-аленькое ведомство. Ты слыхал что-нибудь о... - Генри наклонился к самому уху Петера и что-то тихо прошептал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Не выпускайте чудовищ из шкафа
Не выпускайте чудовищ из шкафа

Остров Дальний - место, где некогда добывали магические кристаллы. Но шахты заброшены, а остров стал прибежищем рыбаков, охотников за удачей и магов. Здесь прячутся от мира те, кто оказался не способен вернуться к мирной жизни. Слепая Провидица раскладывает карты, императорская Ищейка патрулирует побережье, разбираясь в местечковых склоках, а бывший десантник носится с мечтой о богатой вдове. Все меняется, когда на Дальний прибывает новое начальство. Бывший аналитик Бекшеев уверен, что именно с Дальним как-то связана дюжина пропавших женщин. Пусть там, на большой земле, ему и не верят. Он ведь перегорел, как и многие. Но остатки дара шепчут: он прав. И смерть веселого парня Мишки, которую пытаются выдать за несчастный случай, лишь убеждает Бекшеева в этой правоте.

Екатерина Лесина , Карина Демина

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Детективная фантастика