Читаем Истинные боги полностью

- Странно. Этот гений - скорее всего бывший системный администратор. Зачем ему Бороб?

- Может быть, две конкурирующие группы?

- Вероятно, так. Насколько реальна угроза перехвата?

Нейросеть задумалась.

- Советую ставить на сестру, из расчета пять против одного.

- Но что-то они в силах сделать?

Голос посерьезнел.

- Это идиоты могут сделать только одно - вызвать на свою голову приличную катастрофу. Если они все-таки вломятся, то нейросеть будет обязана включить программу самоликвидации. Ее не сумеет обойти никакой гений. Тогда будет большой бум. Оч-чень большой.

Хар помолчал, переваривая услышанное.

- А нейросеть может на некоторое время приостановить эту программу?

- Зачем? - в голосе машины прозвучало искреннее удивление.

- Пока не знаю, - туманно сказал Хар. - Ладно, это мы обсудим позже. У меня все. До свиданья.

- Пока. Рада встрече. Не переживай, мы справимся.

Хотел бы я быть в этом уверен, подумал Хар.

Он открыл глаза, помассировал шею и взглянув на обзорные экраны, на которых не было ничего необычного, восстановил прозрачность двери.

4

После вечернего чая - Хар на нем не присутствовал, отговорившись, что перекусит за своим рабочим столом, Олвин осторожно затянул свое пребывание в кают-компании и ушел одним из последних. До окончания смены он несколько раз прошелся по нужному маршруту, тщательно замотивировав свои передвижения и теперь достаточно хорошо знал дорогу. Подождав в своей каюте еще полчаса, он осторожно вышел в коридор.

В ночное время освещение было сведено к минимуму - Превер не зря жаловался на аккумуляторы. В полумраке коридоры выглядели таинственными и более мрачными, чем при ярком свете. Олвин быстро дошел до блока, в котором содержался его учитель. Осторожно оглянувшись, он нажал на запор и проскользнул внутрь. В каюте было темно.

- Владимир, - тихо позвал Олвин и замолчал, увидев, что больной не спит. Тот лежал неподвижно и смотрел на него ясными чистыми глазами. Потом сделал знак рукой. Олвин без колебаний наклонился ближе.

- Я же абсолютно ясно сказал вам, что надо бежать отсюда! - еле слышно прошептал старик. - Немедленно! Теперь уже поздно. Зачем вы вообще сюда прилетели?

Олвин пожал плечами.

- Я обнаружил некоторые несоответствия в работе здешнего персонала, - негромко ответил он, - и попросил директора послать меня, чтобы...

Учитель перебил его.

- Так это... эти недоумки? Господи, и из-за этих глупостей вы попали в такую кашу?!

- Я вас не понимаю, - мрачно прошептал Олвин. - Владимир, это совсем не глупости. Они подделывают отчеты, а сами прячут куда-то левые работы. Работы эти явно запрещенные и...

Старик замотал головой.

- Олвин! - яростно прошептал он. - О чем вы говорите? Вы даже не представляете, в какую кашу угодили!

Олвин внимательно посмотрел на него.

- Может быть, вы мне расскажете? - осторожно сказал он.

Старик замолчал. Вместо него ответил Хар, который незаметно для Олвина вошел внутрь и теперь внимательно прислушивался к их разговору.

- Ваш учитель пытается объяснить вам, что очень скоро сюда прилетят настоящие хозяева и тогда нам всем точно не поздоровится. А их интересуют не неучтенные образцы, а совсем другие вещи. Намного более серьезные.

Олвин даже не оглянулся. Он как-то незаметно для себя уже привык, что Хар всегда оказывается где-то поблизости. А вот его учитель, который днем притворялся сумасшедшим, сейчас отреагировал совершенно иначе.

- Кто вы? - прошептал он испуганно.

- Тот, кто прекрасно понимает, что именно здесь происходит, - спокойно ответил Хар и обратился к Олвину: - Вы не выйдете наружу на некоторое время? Боюсь, очень скоро кое-кто примется копаться в наших головах. Не хочется оставлять неприятелю такие подарки. Заодно посмотрите, чтобы нам никто не помешал.

Олвин пожал плечами и молча вышел.

- Продолжаем разговор, - сказал Хар, когда люк плотно затворился. - Времени у нас чертовски мало. У вас есть доступ к лифту?

Старик промолчал.

- Бросьте, - сказал Хар. - Какой смысл молчать? Ваш соучастник улетел.

Значит, он оставил вам все коды доступа. Больше никого из посвященных здесь нет.

- Кто вы такой? - тихо спросил старик.

- Напрягите вашу гениальную голову. Наверняка не из вашей команды. Подумайте сами, кто мог прилететь с Земли именно сейчас.

Старик устало выдохнул.

- Предположим, я вам поверил. И что? Будете судить меня прямо здесь или повезете на Землю?

Хар немного помолчал.

- Если бы вас решили судить, то сюда прибыл бы не я, - медленно произнес он. - Давайте попробуем хоть немного исправить то, что вы здесь натворили.

- Сделать уже все равно ничего нельзя, - произнес старик обреченно.

- Может, все-таки попытаемся? Итак, коды. Могу я проникнуть вниз?

Старик отрицательно мотнул головой.

- Исключено, - сказал он. - Вы ошибаетесь, никаких кодов нет. Сеть налаживал молодой программист. Хвастался, что он - гений. Не могу судить, я специалист в другой области. Но работал он классно. Все лица, которым разрешен допуск, зашиты в саму нейросеть. И таких, насколько мне известно, очень немного.

- Вы входите в это число?

- Вхожу, - устало выдохнул он. - И что вам это дает?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Не выпускайте чудовищ из шкафа
Не выпускайте чудовищ из шкафа

Остров Дальний - место, где некогда добывали магические кристаллы. Но шахты заброшены, а остров стал прибежищем рыбаков, охотников за удачей и магов. Здесь прячутся от мира те, кто оказался не способен вернуться к мирной жизни. Слепая Провидица раскладывает карты, императорская Ищейка патрулирует побережье, разбираясь в местечковых склоках, а бывший десантник носится с мечтой о богатой вдове. Все меняется, когда на Дальний прибывает новое начальство. Бывший аналитик Бекшеев уверен, что именно с Дальним как-то связана дюжина пропавших женщин. Пусть там, на большой земле, ему и не верят. Он ведь перегорел, как и многие. Но остатки дара шепчут: он прав. И смерть веселого парня Мишки, которую пытаются выдать за несчастный случай, лишь убеждает Бекшеева в этой правоте.

Екатерина Лесина , Карина Демина

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Детективная фантастика