The primary act - the process of reason - must be performed by each man alone.
Первичный акт, мыслительный процесс совершается каждым человеком в одиночку.
We can divide a meal among many men. We cannot digest it in a collective stomach.
Можно разделить пищу, но нельзя переварить её в коллективном желудке.
No man can use his lungs to breathe for another man.
Нельзя дышать за другого.
No man can use his brain to think for another.
Нельзя думать за другого.
All the functions of body and spirit are private.
Все функции тела и духа индивидуальны.
They cannot be shared or transferred.
Ими нельзя поделиться, их нельзя передать.
"We inherit the products of the thought of other men.
Мы используем продукты мышления других людей.
We inherit the wheel. We make a cart.
Мы наследуем колесо и делаем телегу.
The cart becomes an automobile.
Телега становится автомобилем.
The automobile becomes an airplane.
Автомобиль - самолётом.
But all through the process what we receive from others is only the end product of their thinking.
Но по всей цепочке прогресса мы получаем от других только конечный продукт их мысли.
The moving force is the creative faculty which takes this product as material, uses it and originates the next step.
Движущей силой выступает способность к творчеству, которая использует этот продукт как материал и делает следующий шаг.
This creative faculty cannot be given or received, shared or borrowed.
Нельзя дать или получить способность к творчеству, одолжить её или поделиться ею.
It belongs to single, individual men.
Она принадлежит каждому в отдельности.
That which it creates is the property of the creator.
То, что ею создаётся, составляет собственность творца.
Men learn from one another.
Люди учатся друг у друга.
But all learning is only the exchange of material.
Но обучение - лишь обмен материальным.
No man can give another the capacity to think.
Никто не может дать другому способность мыслить.
Yet that capacity is our only means of survival.
Но от этой способности зависит выживание.
"Nothing is given to man on earth.
На земле ничто не дано человеку.
Everything he needs has to be produced.
Всё, что ему требуется, надо произвести.
And here man faces his basic alternative: he can survive in only one of two ways - by the independent work of his own mind or as a parasite fed by the minds of others.
И он сталкивается с главным выбором: есть только два способа выжить - живя своим умом или паразитируя на уме других.
The creator originates.
Творец творит.
The parasite borrows.
Паразит всё получает из вторых рук.
The creator faces nature alone.
Творец стоит лицом к лицу с природой.
The parasite faces nature through an intermediary.