Читаем Источник судьбы полностью

Мировое Дерево, Мировой Ясень иначе Иггдрасиль – исполинское дерево, на котором держится мир. «Три корня поддерживают дерево, и далеко расходятся эти корни. Один корень – у асов, другой – у инеистых великанов, там, где прежде была Мировая Бездна. Третий же тянется к Нифльхейму, и под этим корнем – поток Кипящий Котел, и снизу подгрызает этот корень дракон Нидхегг. А под тем корнем, что протянулся к инеистым великанам, – источник Мимира, в котором сокрыты знание и мудрость… Под тем корнем ясеня, что на небе, течет источник, почитаемый за самый священный, имя ему Урд. Там место судилища богов». (МЭ)

морской конунг – предводитель морской дружины, не имеющий никаких земельных владений и прав на власть за пределами своего корабля. Морские конунги могли наниматься на службу или просто разбойничать.

Нейстрия (Neustria, буквально «не-восток») – западная часть франкского королевства Меровингов со столицей в Париже. Охватывала области между Шельдой и Луарой.

Нидхегг 

– дракон, живущий в подземном мира и подгрызающий один из трех корней Мирового Ясеня. Нидхегг гложет «тела охладелые» «изменников мертвых, убийц и предателей, тех также, что жен соблазняли чужих» (СЭ).


Нифльхейм – один из нижних миров, преисподняя.

Нифльхель – один из нижних миров, принимающий мертвых «дурных людей».

Нордлёнд 

– общее название скандинавских стран.

норны – низшие женские божества, определяющий судьбы. Три главные норны живут у священного источника, их имена Урд, Верданди и Скульд. Слово «урд» означает «то, что произошло» и подразумевает результат поступков, совершенных в прошлом. Имя второй норны, Верданди, означает «то, что есть» и подразумевает управление процессами, происходящими в настоящем. Младшую норну звали Скульд, что означает «то, чему суждено быть». Считалось, что она сплетает будущее из нитей прошлого и настоящего.

Ньёрд – бог из рода ванов, но живет в Асгарде, будучи отдан богам как заложник мира. «Он управляет движением ветра и усмиряет огонь и воды. Его нужно призывать в морских странствиях и промышляя зверя и рыбу. Столько у него богатств, что он может наделить землями и всяким добром любого, кто будет просить его об этом». (МЭ) Женат на великанше Скади, но детей Фрейра и Фрейю имеет не от нее, а по-видимому, от своей сестры богини Ньёрунн, которая в СЭ и МЭ не упоминается

об – одежда священников, длинная льняная верхняя туника, разных цветов, подпоясывалась веревкой или матерчатой лентой. Подол украшался орнаментальными полосами. С IX века этот костюм стали обшивать металлическими бубенчиками и шелковыми кисточками.

ободриты 

– одно из наиболее крупных западнославянских племен, племенной союз, позднее захваченный Германией.

одальбонд – (от слова «одаль», наследственная земельная собственность) богатый и влиятельный бонд, владеющий собственным хозяйством и ни от кого не зависящий, имеющий власть над женщинами, работниками и всеми домашними, несущий за них ответственность, был жрецом и военачальником.

Один – «Один знатнее и старше всех асов, он вершит всем в мире, и как ни могущественны другие боги, все они ему служат, как дети отцу… Одина называют Всеотцом, ибо он отец всем богам. И еще зовут его Отцом Павших, ибо все, кто пал в бою, – его приемные сыновья». (МЭ) Одину человечество обязано знанием рун и умением слагать стихи. У него один глаз: вторым он пожертвовал ради права испить из источника мудрости, но единственным глазом он озирает весь мир, и ничто от него не укроется. Волки и вороны служат ему и являются его священными животными. Описывается Один как высокий одноглазый старик с седой бородой, в серой шляпе. В таком виде он любит бродить среди людей. Считался покровителем воинов и правителей. Днем Одина была среда.

осенние пиры – праздник начала зимы, отмечался в конце октября

омюз

– головной убор франкских замужних женщин, состоял из одного большого или двух маленьких покрывал, окутывал голову, оставляя открытым только лицо.

пеннинг – мера веса. Вес скандинавского серебрянного пеннинга колебался. Первоначально он составлял 1/192 весовой марки серебра, и, следовательно, содержал около 1,09 грамм серебра. То есть был практически равен франкскому денье.

перестрел – древняя мера длины, около двухсот метров

Праздник Дис – праздник начала лета, отмечался в конце апреля

Рагнар Кожаные Штаны (Рагнар Лодброк) – один из наиболее славных героев Древней Скандинавии, потомок легендарных королей, живший, по разным оценкам, во второй половине VIII – IX веке. Историческое лицо, чья биография, видимо, вобрала в себя много посторонних эпизодов. Был знаменит настолько, что предание приписывает ему чисто фольклорные сюжеты и даже посчитало его достойным якобы жениться на дочери самого Сигурда Убийцы Дракона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза