Читаем Истории чудовищ (Вторая половина) полностью

Чувствую неловкость от непрерывных просьб к ней, но её помощь в этом деле будет полезна. Начнём с того, что сейчас лично Шинобу видело лишь шестеро человек, включая меня — двое из них это Ханэкава Цубаса, ныне связанная Чёрная Ханэкава, и Ошино Мэмэ, приглядывающий за ней.

Остаётся четверо, если вычесть меня и Сэнгоку, двое.

Я не могу не позвать этих двоих.

Для начала та, с кем легко договориться, — Камбару Суруга.

Я выбрал её имя в списке контактов. Уроки уже закончились, так что мобильный должен быть включён, хотя, Камбару приобрела мобильник пару дней назад, потому сомнительно, что она в точности придерживается школьных правил…

— Камбару Суруга.

Как обычно, полностью назвалась.

Похоже, напрасно боялся.

— Камбару Суруга. Финальный удар — рывок с ускорением.

— …

В её стиле.

Это не быстродом или шукучи.

Ну, в отношении этого лгать не будет.

— Камбару Суруга. Профессия — секс-рабыня Арараги-сэмпая.

— Какая ложь!

— М-м. Этот голос и ответ, Арараги-сэмпай.

— И ты сказала такое, не зная, что это я?!

— Вам не понравилось секс-рабыня? Ну, конечно, я сперва придумала себе другой более подходящий мне титул, но это вышло немного слишком, потому ссамовольничала.

— Мне страшно подумать, что это был за титул!

И вообще.

Начни уже пользоваться списком контактов в телефоне.

— Камбару, ты сейчас в школе?

— Нет, уже ушла.

— Да? Вот как? А подготовка к фестивалю?

— На сегодня у меня нет дел.

— Ясно. Значит, вы по очереди работаете… Хорошо организованный у вас класс. Даже завидно.

Понятно.

Была бы в школе, мобильник бы выключила.

— Эм, Камбару, значит, ты сейчас дома?

— Тоже нет. Что такое, Арараги-сэмпай, вы и во второй раз не угадали, как для вас необычно. Неужели вас сразила хворь? Арараги-сэмпай, я сейчас в игровом уголке в супермаркете, играю в «Ведьмы-модницы Лав и Бэрри»28.

— Как я мог такое ожидать?!

Никогда не оправдываешь ожиданий!

Думай хоть немного головой!

— Я не особо знаю, но вообще, эта игра интересна для старшеклассницы?..

— Что вы говорите. Для этой восхитительной игры неважен возраст. Только сегодня я потратила около трёх тысяч йен. За мной стоит огромная очередь детей, но я не намерена отходить.

— Ты так соришь деньгами! Сейчас же останови игру и пропусти детей!

— М-м. Я уважаю вас, Арараги-сэмпай, но скажу то же самое, что и продавщице, которую я недавно отогнала.

— Отогнала?!

— Когда всерьёз злишься, только всерьёз огрызаешься.

— Нет! Когда всерьёз злишься, всерьёз извиняйся!

— Однако вашему приказу, Арараги-сэмпай я противиться не могу. Тогда перейду в соседнего Короля жуков29

— Ты просто игру сменила!

— Вы утратили тягу к играм, Арараги-сэмпай. Люди взрослеют более играя, чем узнавая, на том и строится история. Кстати об играх, недавно я играла с тремя друзьями в дайфуку…

— Так это ты «Ели-заели»!

Эта кохай уже действительно…

Слишком милая.

В сто раз милее милоты.

— Так что, Арараги-сэмпай, зачем вы мне позвонили?

— А…

Я не могу начать с ней серьёзный разговор без всяких глупостей. Весь предыдущий диалог был необходимой прелюдией, я это ясно понимал.

— Камбару, я хочу попросить тебя о помощи.

— «Попросить», какие странности вы говорите. Я вся ваша, Арараги-сэмпай. Вам нужно только указать, что мне сделать для вас.

— …

Круто…

По-взрослому круто…

И тем не менее играет в детские игры…

Мне вдруг подумалось, но эта жесткость её характера… не влияние ли Сендзёгахары?

— Я хочу, чтобы ты поискала Шинобу. Девочка сбежала из дома.

— Сбежала из дома?

— Короче, пропала.

— Ясно. Поняла. Услышанного уже достаточно. Значит, мне раздеться?

— Если хочешь раздеться, в следующий раз останемся наедине и пораздеваемся как душе угодно! Если так нравится, то разденем друг друга и полюбуемся! Ха-ха, когда я разденусь, вот красота-то будет! Так что, Камбару, попридержи свои желания и просто поищи Шинобу! Я полагаюсь на тебя больше всего! Мне нужны твои быстрые ноги, которые обгоняют велосипед!

— Какие странные вещи вы говорите. Мои икры, ягодицы, обратные стороны коленей, голени, лодыжки и бедра — всё это принадлежит вам, Арараги-сэмпай.

— Никакой жесткостью и не пахнет!

— Что? Ступни? Ваши маньячные наклонности бросят в дрожь самих богов, Арараги-сэмпай…

— Молчи-и!

Какая же ты извращенка!

Воздействие Сендзёгахары в момент спало!

— Вы меня переоцениваете. Всё-таки моя извращённость лишь непристойность в отзвуке слов «только для женщин».

— Просто ты в Японии!

— Что вы сказали? Вы только что признали меня секс-рабыней?

— Нет, не говорил я ни про каких рабынь!

— Вот как, Арараги-сэмпай, вот каковы ваши маньячные дела.

— Ты намерена и дальше углубляться в маньячную тему?.. Мы же ещё старшеклассники…

— Можно заменить на подозрительные дела. Прошлой ночью вы, Арараги-сэмпай, с Сендзёгахарой-сэмпай дошли до подозрительных дел.

— …

Откуда она знает.

Хотя в данном случае ни откуда, ни что...

— Да. Сендзёгахара-сэмпай рассказала. Как творила подозрительные дела под звёздным небом с вами, Арараги-сэмпай.

— Поцелуй это уже подозрительные дела?!

Ну, может, я и слишком далеко иду, но почему-то не хочется так думать, неужто я ещё не вырос…

— И Сендзёгахара говорила про это…

Какая открытая…

Перейти на страницу:

Все книги серии Цикл Историй

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы