[Стихи:]
Он один из храбрых львов войны,Первым вступающий в битву.Если б его имя услышал Афрасиаб,То он затрясся бы и стало бы его могущество водою.В этом гнезде голубого небаОтец дал ему имя Багрин[129].От его старания в день всеобщего воскресения, [в день] битвы,Становилось сильным сердце могучего, как лев, мужа. /107 б/Он разрывал кожу вражеских тел, подобных черным облакам,И употреблял чрезмерные усилия рубить мечом.Если бы не было такого старания у этого льва,То кто бы увидел победу над врагами?Все в это время хвалились мужеством,Чтобы остался от них во вселенной [какой-либо] признак,Но чистый господь знает, что такоеУсилия человека, в руке которого меч.Мудрый человек знает, что честь и достоинство,Которые он принес в битву, потом дадут [ему] почет.Истечению дождей блестящих перлов, содержанию облака мыслей, сеющего драгоценности и разбрасывающего царственные жемчужины, высококачественному перлу, Хаким мирахуру [посвящаются мною следующие стихи]:
Хаким-бий мирахур, как храбрый Сухраб[130],Извлек из потомков Рустема вопль [и]Из могучих командующих войсками Турана,Взимающих дань с земли Ирана.Преодолев семь преград Бухары, /108 а/Он пускает коня в бой [и]Похищает корону Афрасиаба.Блестящий [его] меч — молния, [сверкающая] из облака.В описании [доблестей] и в похвалу Я'куба кутваля [автор говорит такие стихи]:
Другой могучий герой — тигр,Совершенный по силе, а щедростью подобный облаку,Военачальник Я'куб по имени,А по должности кутваль, близкий к хану.В похвалу украшенному достоинством и царственным расположением Таш Мухаммеду шукурчи [автор написал такие слова]:
Шукурчи в ту ночь последовал в бой,Вступил в водоворот тот храбрый лев,Было его имя Таш Мухаммед.Острие меча стало покорным ему;Двести лап львиных он сокрушил;Сердца врагов рассек мечом.Успокоению страждущих в бою, Абулкасиму курчи, посвящены [автором] такие стихи: /108 б
/Абулкасим Мухаммед Салах,Как ветер, влачил вражескую кровь.По силе он лев, охотящийся за человеком,По [производимому им] грохоту он подобен весеннему облаку.В похвалу Тагма-бек мирахуру и Фархад-беку составлены [автором следующие] стихи:
От Тагма-бека и Фархад-бекаОстанется во всем мире доброе имя.Один — Рустем для мужества,Отважный лев мудрости;Другой — стечение храбрых рабов,Отпускаемых в схватку.