Читаем История ат-Табари полностью

‘Али б. Мухаммад говорит: нам рассказывал Абу ‘Абдаррахман ас-Сакафи со слов своих шейхов, что Ибн ’Амир назначил наместником Хорасана Кайса б. ал-Хайсама в дни Му’авийи. И сказал ему Ибн Хазим: “Вот ты отправил в Хорасан слабого человека и я боюсь, что он, если встретится с войной, обратится в бегство с людьми и что, таким образом, погибнет Хорасан и окажутся покрыты позором твои дядья по матери”. Ибн ’Амир спросил: “А каково же правильное решение?” — Он сказал: “Напиши мне грамоту на управление, — если он уклонится от боя с твоим врагом, я займу его место”. И тот написал ему такую грамоту. Тут восстала часть населения Тохаристана, и Кайс б. ал-Хайсам |66| собрал совет. Ибн Хазим посоветовал ему отойти, пока не соберутся к нему его отряды. И Кайс стал отходить; когда же он удалился оттуда на один или два перехода, Ибн Хазим извлек свою грамоту о назначении и стал во главе людей. Он встретил врага и обратил его в бегство. Весть об этом дошла до Басры и Куфы и Сирии, и кайситы пришли в гнев и сказали: “Он обманул Кайса и Ибн ’Амира!” Они много об этом говорили и в конце концов пожаловались Му’авийе. Тот вызвал Ибн Хазима; он прибыл и стал оправдываться в том, что о нем наговорили. Му’авийа сказал ему: “Ты встань и завтра оправдайся перед людьми!” Ибн Хазим вернулся к своим соратникам и сказал: “Вот мне приказали произнести речь, а я не мастер говорить. Сядьте же вокруг минбара[35] и, когда я заговорю, то вы подтверждайте мои слова”. На другой день он поднялся [на минбар], восхвалил и прославил Аллаха, затем сказал: “Поистине, произнести речь берется или имам, который не может избежать ее, или же дурак, который изливает пустословие, не обращая внимания на то, что слетает с его языка. А я ни тот и ни другой. Всякий, кто знаком со мной, знает, что я зорко вижу удобные случаи, никогда их не упускаю, я всегда там, где опасно, я глубже всех вонзаю острие стрелы и лучше всех делю поровну. Заклинаю вас Аллахом, — кто меня знал таким, тот, конечно, подтвердит это”. Соратники его, стоявшие вокруг минбара, закричали: “Ты говоришь правду!” Тогда он сказал: “О, повелитель верующих! Ведь ты из тех, кого я заклинал, так скажи же, что знаешь”. Тот ответил: “Ты говоришь правду”.

Говорит ‘Али: нам рассказал один шейх из племени тамим, которого звали Ма’мар, со слов какого-то знатока, что Кайс б. ал-Хайсам прибыл к Ибн ’Амиру из Хорасана, рассерженный на Ибн Хазима. А Ибн ’Амир приказал дать ему сто ударов, обрить его и заключить в темницу. Он говорит: но мать Кайса просила за него, и Ибн ’Амир его выпустил.

[36] В этом году... правителем Куфы был ал-Мугира б. Шу’ба, а |67| правителем Фарса, Сиджистана и Хорасана — ‘Абдаллах б. ’Амир.

44 год

В этом же году Му’авийа сместил ‘Абдаллаха б. ’Амира с управления Басрой.

45 год

Рассказал мне ‘Омар, говоря: нам рассказал ‘Али, который сказал: |73

| нам рассказали Маслама, ал-Хузали и другие, что Му’авийа вверил Зийаду управление Басрой, Хорасаном и Сиджистаном.

Рассказал мне ‘Омар, говоря: нам рассказал ‘Али, который |79| сказал: Зийад разделил Хорасан на четверти и назначил управлять Мервом Умайра б Ахмара ал-Йашкури, Абрашахром — Хулайда б. ‘Абдаллаха ал-Ханафи, Мерверрудом, Фарйабом и Талеканом — Кайса б. ал-Хайсама, Гератом, Бадгисом, Кадисом и Бушенджем — Нафи’ б. Халида ат-Тахи.

Рассказал мне ‘Омар б. Шабба, говоря: нам рассказал ‘Али |80| со слов Масламы, что Зийад сместил Нафи’ б. Халида ат-Тахи, Хулайда б. ‘Абдаллаха ал-Ханафи и Умайра б. Ахмара ал-Йашкури и назначил правителями ал-Хакама б. ‘Амра б. Муджадди б. Хизйама б. ал-Хариса б. Ну’айлу б. Мулайка...

[37]

Говорит Маслама: Зийад приказал своему хаджибу[38], сказав: “Позови мне ал-Хакама”, — а он имел ввиду ал-Хакама б. Абу-л-’Аса ас-Сакафи. Хаджиб вышел, увидел ал-Хакама б. ‘Амра ал-Гифари и ввел его. Зийад сказал: “Муж благородный и из (потомков] сподвижников посланника Аллаха, — да благословит его Аллах и да приветствует” — и вверил ему управление |81| Хорасаном. Затем он сказал ему: “Я не тебя имел ввиду, но Аллах, Великий и славный, пожелал тебя”.

Рассказал мне ‘Омар: нам рассказал ‘Али, который сказал: нам сообщили Абу ‘Абдаррахман ас-Сакафи и Мухаммад б. ал-Фудайл со слов своего отца: когда Зийад зступил в управление Ираком, он поставил ал-Хакама б. ‘Амра ал-Гифари наместником Хорасана и назначил вместе с ним несколько человек на управление округами [Хорасана], повелев им повиноваться ему. Они ведали сбором хараджа. Это были Аслам б. Зур’а, Хулайд б. ‘Абдаллах ал-Ханафи, Нафи’ б. Халид ат-Тахи, Раби’а б. Исл’ал-Йарбу’и, Умайр б. Ахмар ал-Йашкури и Хатим б. ан-Ну’ман ал-Бахили. Ал-Хакам б. ‘Амр умер, только что совершив поход на Тохаристан, где захватил обильную добычу, и оставил своим преемником Анаса б. Абу Унаса б. Зунайма.

Зийаду он было написал: “Я пожелал его ради Аллаха, мусульман и ради тебя”. Но Зийад сказал: “О, боже! Я не желаю его ни ради твоей религии, ни ради мусульман, ни ради себя!”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Военный канон Китая
Военный канон Китая

Китайская мудрость гласит, что в основе военного успеха лежит человеческий фактор – несгибаемая стойкость и вместе с тем необыкновенная чуткость и бдение духа, что истинная победа достигается тогда, когда побежденные прощают победителей.«Военный канон Китая» – это перевод и исследования, сделанные известным синологом Владимиром Малявиным, древнейших трактатов двух великих китайских мыслителей и стратегов Сунь-цзы и его последователя Сунь Биня, труды которых стали неотъемлемой частью военной философии.Написанные двадцать пять столетий назад они на протяжении веков служили руководством для профессиональных военных всех уровней и не утратили актуальности для всех кто стремиться к совершенствованию духа и познанию секретов жизненного успеха.

Владимир Вячеславович Малявин

Детективы / Военная история / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература / Древние книги
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124,повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур.

Сыма Цянь

Древневосточная литература