Читаем История ат-Табари полностью

Рассказ о том, что было в этом году из важных событий

К этому относится отстранение ‘Абдалмаликом б. Марваном Умаййи б. ‘Абдаллаха от управления Хорасаном и придания им Хорасана и Сиджистана ал-Хаджжаджу б. Йусуфу. И когда эти страны были приданы ему, он разослал по ним своих ‘амилей.

Рассказ о наместниках (‘амилях), которых назначил ал-Хаджжадж б. Йусуф в Хорасан и Сиджистан и рассказ о причине его назначения

Рассказывают, что после того, как ал-Хаджжадж покончил с Шабибом и Мутаррифом, он вышел из Куфы в Басру, оставив над Куфой наместником ал-Мугиру б. ‘Абдаллаха б. Абу ‘Акила. А другие говорят, что он назначил наместником ‘Абдаррахмана б. ‘Абдаллаха б. ‘Амира ал-Хадрами, затем сместил его и поставил на его место ал-Мугиру б. ‘Абдаллаха. К нему прибыл туда ал-Мухаллаб, окончив войну с азракитами. |1033|

Говорит Хишам со слов Абу Михнафа, что Йунус б. Абу Исхак говорил: ал-Хаджжадж назначил ал-Мухаллаба [б. Абу Суфру] наместником Сиджистана вместе с Хорасаном и сказал ему ал-Мухаллаб: “Не указагь ли мне тебе человека, который лучше меня знает Сиджистан, так как он раньше был правителем Кабула и Забула, собирая с их жителей подати, воевал с ними и заключил мир?” Ал-Хаджжадж ответил “Да, кто он?” Ал-Мухаллаб сказал: “‘Убайдаллах б. Абу Бакра”. Затем он (ал-Хаджжадж) послал ал-Мухаллаба управлять Хорасаном, а ‘Убайдаллаха б. Абу Бакру — Сиджистаном. А наместником там был Умаййа б. ‘Абдаллах б. Халид б. Асид б. Абу-л-’Ис б. Умаййа. Он был наместником ‘Абдалмалика б. Марвана: ал-Хаджжадж, когда был послан в Ирак, не имел отношения к его делам, пока не настал этот год. ‘Абдалмалик сместил его и присоединил его власть ал-Хаджжаджу.

Ал-Мухаллаб отправился в Хорасан, а ‘Убайдаллах б Абу Бакра — в Сиджистан. И ‘Убайдаллах б. Абу Бакра пребывал (наместником) остаток всего этого года. Это — версия Абу Михнафа со слов Абу-л-Мухарика. Что же касается ‘Али б. Мухаммада, то он рассказывает со слов ал-Муфаддала б. |1034| Мухаммада, что Хорасан и Сиджистан соединились в руках ал-Хаджжаджа с Ираком в начале 78-го года, после того как он истребил хариджитов[61]. Тогда он назначил ‘Убайдаллаха б. Абу Бакру правителем Хорасана, а ал-Мухаллаба б. Абу Суфру — правителем Сиджистана.

Ал-Мухаллабу не понравился Сиджистан. Он встретил ‘Абдаррахмана б. ‘Убайда б. Тарика ал-’Абшами, — который был начальником полиции ал-Хаджжаджа, и сказал: “Вот эмир назначил меня правителем Сиджистана, а Ибн Абу Бакру — правителем Хорасана. Между тем я лучше знаю Хорасан, чем он, — я узнал его в дни ал-Хакама б. ‘Амра ал-Гифари, — а Ибн Абу Бакра сильнее [в делах] Сиджистана, чем я. Поговори же с эмиром, чтобы он перевел меня в Хорасан, а Ибн Абу Бакру — в Сиджистан”. Тот сказал: “Хорошо, а ты поговори с Задан Фаррухом, чтобы он поддержал меня”. И он поговорил с ним и тот сказал: “Хорошо”.

‘Абдаррахман б. ‘Убайд сказал ал-Хаджжаджу: “Ты назначил ал-Мухаллаба правителем Сиджистана, а между тем Ибн Абу Бакра сильнее в его [делах], чем он”. Задан Фаррух сказал: “Он говорит правду”. Ал-Хаджжадж возразил: “Ведь мы уже написали его грамоту”. Задан Фаррух сказал: “Переменить его грамоту легко!” И он переместил Ибн Абу Бакру в Сиджистан, а ал-Мухаллаба — в Хорасан.

У ал-Мухаллаба потребовали уплатить один миллион из хараджа ал-Ахваза: его назначил туда правителем Халид б. ‘Абдаллах. И ал-Мухаллаб сказал своему сыну ал-Мугире: “Вот Халид назначил меня правителем ал-Ахваза, а тебя — правителем Истахра. Ал-Хаджжадж привлекает меня к уплате миллиона (дирхемов). Так пусть половина с меня, а половина — с тебя”. У ал-Мухаллаба не было денег, и когда его сместили, он занял. Он говорит: он поговорил с Абу Мавийей, клиентом ‘Абдаллаха б. ‘Амира, — а Абу Мавийа заведовал казной ‘Абдаллаха б. ‘Амира, — и он ссудил ал-Мухаллаба тремястами тысяч [дирхемов]. |1035

| И сказала Хайра ал-Кушайриййа, жена ал-Мухаллаба: “Этого не хватит на покрытие того, что на тебя [начислено]”. Она продала некоторые свои украшения и утварь и получилось полностью пятьсот тысяч, да ал-Мугира доставил отцу пятьсот тысяч. И он отправил деньги к ал-Хаджжаджу. Ал-Мухаллаб отправил своего сына Хабиба во главе своего авангарда и он пришел к ал-Хаджжаджу попрощаться. Ал-Хаджжадж приказал выдать ему десять тысяч и темную мулицу. Он говорит: Хабиб ехал на этой мулице, пока не прибыл в Хорасан со своими спутниками на почтовых (барид), и они ехали двадцать дней. Когда они въезжали, их встретил вьюк дров, и мул понес. Они же были удивлены тому, что он бежал после такой усталости и тяжелого перехода. Хабиб ничего не предпринял против Умаййи и его ‘амилей и оставался десять месяцев, пока не прибыл к нему ал-Мухаллаб в 79-м году.

В этом году... эмиром Куфы и Басры, Хорасана, Сиджистана и Кермана был ал-Хаджжадж б. Йусуф, его заместителем (халифа) в Хорасане был ал-Мухаллаб, а в Сиджистане — ’Убайдаллах б. Абу Бакра. |1039|

79 год

Перейти на страницу:

Похожие книги

Военный канон Китая
Военный канон Китая

Китайская мудрость гласит, что в основе военного успеха лежит человеческий фактор – несгибаемая стойкость и вместе с тем необыкновенная чуткость и бдение духа, что истинная победа достигается тогда, когда побежденные прощают победителей.«Военный канон Китая» – это перевод и исследования, сделанные известным синологом Владимиром Малявиным, древнейших трактатов двух великих китайских мыслителей и стратегов Сунь-цзы и его последователя Сунь Биня, труды которых стали неотъемлемой частью военной философии.Написанные двадцать пять столетий назад они на протяжении веков служили руководством для профессиональных военных всех уровней и не утратили актуальности для всех кто стремиться к совершенствованию духа и познанию секретов жизненного успеха.

Владимир Вячеславович Малявин

Детективы / Военная история / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература / Древние книги
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124,повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур.

Сыма Цянь

Древневосточная литература