Читаем История Консульства и Империи. Книга II. Империя. Том I полностью

Около шести часов вечера на миг рассеявшийся туман открыл адмиралу Вильневу печальное зрелище. Еще видны были «Сан-Рафаэль», сносимый к арьергарду, и «Сан-Фирмо», уже окруженный неприятелем и постепенно увлекаемый к английской эскадре. Вильнев, плохо видя в тумане, что происходит, и опасаясь нарушить боевой порядок и подвергнуться новым опасностям, предпочел потерю двух кораблей возобновлению боевых действий. Уже начинало темнеть, и огонь почти прекратился. Англичане отступали, уводя на буксире два испанских корабля и два своих, сильно поврежденных обстрелом.

Что до французской кораблей, они пострадали немного; все экипажи были готовы снова сражаться и все считали себя победившими, поскольку поле битвы осталось за ними. Во флоте не знали о потере двух испанских кораблей.

Всю ночь видны были кормовые огни англичан, вставших в отдалении по ветру и пытавшихся исправить повреждения.

Когда взошло солнце, стало ясно видно положение обеих эскадр. Англичане отступали, но уводили с собой два испанских корабля. Боль и отчаяние овладели их противниками. Моряки требовали сражаться и дать решающий бой. Ветер благоприятствовал, ибо не изменился с предыдущего дня и дул в сторону англичан. Если бы в ту минуту Вильнев дал решительный сигнал преследовать неприятеля, даже только следуя скорости, четырнадцать кораблей из восемнадцати оставшихся, имея одинаковый ход, одновременно нагнали бы англичан; четыре остальных подошли бы чуть позже, и исход сражения, несомненно, решился бы в пользу французов. Побуждаемый единодушными криками всех офицеров, Вильнев наконец согласился совершить требуемое движение и перешел с Лористоном на борт фрегата «Гортензия», чтобы отдать личное приказание каждому командиру дивизии. Испанский флагманский корабль «Аргонавт» попросил времени на починку реи малого марселя. Вильнев решил подождать его, что заняло время до полудня. Тогда он и начал преследование; но ветер ослабел, и англичане скрылись из виду, прежде чем он успел хоть ненамного приблизиться к ним, даже идя на всех парусах. Решив, что догонит их только к ночи, Вильнев отложил погоню до утра, чтобы сражаться днем. Но назавтра ветер переменился на норд-вест, то есть на совершенно противоположное направление. Догнать англичан стало крайне трудно, и Вильнев нашел подходящую причину остановиться. Он удалялся от Ферроля, подвергался опасности встретиться с подоспевшим к англичанам подкреплением и из-за двух кораблей рисковал не достичь цели – разблокировать Ферроль и продолжить исполнение своей миссии.

Так закончилось это сражение, которое могло бы сойти за победу, если бы не потеря двух испанских кораблей. Тотчас после сражения Вильнев был почти счастлив, что столкнулся с англичанами и не потерпел поражения; но по окончании активных действий, оставшись наедине с собой, от привычной тоски перешел к глубочайшему страданию. Он счел себя достойным осуждения Наполеона и общественного мнения за то, что потерял два корабля, сражаясь двадцатью кораблями против пятнадцати. Он полагал себя обесчещенным и впал в уныние, переходящее в отчаяние. Суровое осуждение экипажей, вслух сожалевших о его нерешительности и превозносивших храбрость и решительность адмирала Гравины, отравляло ему душу. В довершение неудач ветер, двое суток благоприятный, переменился на противный. К больным, чье число увеличилось, прибавились раненые, и нечем было подкрепить их силы, воды осталось на пять-шесть дней. В таком положении Вильнев вновь решил вернуться в Кадис. Генерал Лористон вновь стал возражать; они договорились и сделали остановку в Виго.

Порт Виго был ненадежен и к тому же лишен больших запасов. Однако там нашли средства облегчить положение больных и раненых. Три корабля: французский «Атлант» и испанские «Америка» и «Испания» были столь тихоходны, что не могли далее продолжать плавание в эскадре. Вильнев принял решение оставить их в Виго. «Атлант» превратили в госпиталь, разместив на нем больных и раненых. Чтобы раздобыть необходимые припасы, воспользовались деньгами испанского галеона. Пополнили запасы свежим продовольствием, запаслись на месяц водой, заплатили жалованье всей эскадре и, несколько приподняв моральный дух экипажей, вновь пустились в плаванье после пятидневной стоянки, оказавшейся весьма полезной. Ветер был хорош, эскадра поднялась от Виго к широте Ферроля и 2 августа вошла на открытый рейд, разделяющий Ферроль и Ла Корунью.

Французская эскадра едва успела появиться, а агенты, расставленные на берегах по приказу Наполеона, уже передавали адмиралу Вильневу предназначенные для него приказы. Ему предписывалось не входить в Ферроль, откуда непросто выйти; задержаться лишь на время, необходимое для воссоединения с двумя поджидавшими его дивизиями, и без промедления отправляться в Брест. Вильнев передал приказ Гравине, но тот уже вошел в проход, не мог дать задний ход, и часть армии вошла вместе с ним. Остальная часть, послушная Вильневу, остановилась напротив, то есть в Ла Корунье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 дней в кровавом аду. Будапешт — «дунайский Сталинград»?
100 дней в кровавом аду. Будапешт — «дунайский Сталинград»?

Зимой 1944/45 г. Красной Армии впервые в своей истории пришлось штурмовать крупный европейский город с миллионным населением — Будапешт.Этот штурм стал одним из самых продолжительных и кровопролитных сражений Второй мировой войны. Битва за венгерскую столицу, в результате которой из войны был выбит последний союзник Гитлера, длилась почти столько же, сколько бои в Сталинграде, а потери Красной Армии под Будапештом сопоставимы с потерями в Берлинской операции.С момента появления наших танков на окраинах венгерской столицы до завершения уличных боев прошло 102 дня. Для сравнения — Берлин был взят за две недели, а Вена — всего за шесть суток.Ожесточение боев и потери сторон при штурме Будапешта были так велики, что западные историки называют эту операцию «Сталинградом на берегах Дуная».Новая книга Андрея Васильченко — подробная хроника сражения, глубокий анализ соотношения сил и хода боевых действий. Впервые в отечественной литературе кровавый ад Будапешта, ставшего ареной беспощадной битвы на уничтожение, показан не только с советской стороны, но и со стороны противника.

Андрей Вячеславович Васильченко

История / Образование и наука
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии