Читаем История одной любви (СИ) полностью

Пророчество же в свою очередь будто взбесилось. Лея так и не вышла до обеда из моей спальни. Такого количества мусора не было там за все время моего здесь пребывания.

А когда я решила продолжить чтение и устроилась в гостиной, ее просто заволокло туманом. Густым, молочно-белым, абсолютно непроницаемым.

Испугаться не успела, Ройс появился буквально через пару секунд, вытаскивая меня в коридор.

И как только отыскал в таком тумане? Не по запаху же в самом деле…

— Вы в порядке? — внимательно осмотрел он меня, продолжая поддерживать за талию.

Кивнув, я незаметно отстранилась, уступая дорогу дворецкому, который решительно вошел в гостиную, намереваясь по всей видимости разогнать туман. Мы еще пару мгновений поиграли с графом в гляделки, после чего он присоединился к мисту Брокхельду.

Я же не придумала ничего лучше, как отправиться в восточную башню.

По дороге ступеньки дважды исчезали прямо у меня под ногами, но я перескакивала их, интуитивно предугадывая какая из них провалится в следующую секунду.

В галерее было холодно. Я даже осмотрела окна, подумав, что их забыли закрыть. Но все было в порядке. Здесь по-прежнему было чище всего.

Толкнув тяжелые дубовые двери, стала подниматься по винтовой лестнице, недовольно морщась на грязь вокруг. И почему ее нельзя убрать?

Уже привычно залюбовавшись видом на долину, пропустила момент, когда внизу хлопнула дверь. Но меня это взволновало мало.

Я прошла в спальню, на ходу расшнуровывая платье. Пока скакала по лестнице, умудрилась зацепиться и порвать кружево на подоле.

Появление в спальне графа неприятно царапнуло.

Я раздраженно поджала губы, бросив дневник на туалетный столик. Надо будет потом убрать, пока кому-нибудь не пришло в голову сунуть туда нос.

У двери раздалось изумленное покашливание.

— Вы что-то хотели? — уточнила я, не отрываясь от созерцания одежды в шкафу.

— Гм, Элиза, Вы в порядке?

Мне вопрос показался весьма странным.

— Разумеется. Вы ради этого пришли?

Мой ответ заставил графа недовольно нахмуриться.

— А теперь, я бы хотела переодеться.

— Здесь?

Что-то в его интонации заставило замереть. В какой-то момент я осознала, что стою в восточной башне и тупо пялюсь на шкаф, полный платьев Вайолет.

Моего предплечья коснулась лапа Зверя, осторожно разворачивая к нему лицом.

— Вы в порядке?

— Дда, кажется. Я просто… Даже не знаю почему пришла сюда, — я прикрыла глаза, растирая ладонью лицо.

— Полагаю, Вы испугались в гостиной, когда все заволокло туманом. Идемте, я провожу Вас в комнату.

Кивнув, бросила еще один взгляд на шкаф, отгоняя неприятное чувство досады. Происходящее нравилось все меньше.

До ужина я так и не смогла окончательно прийти в себя. Честно говоря, даже не помню, чем занималась. Кажется, просто слонялась по замку, доставляя беспокойство прислуге.

Я никак не могла понять, чего так хочется, что в нетерпении покалывает кончики пальцев. Меня буквально распирало изнутри, а в чем причина понять не могла.

Ужин прошел в напряженном молчании. Граф хмуро следил за мной, периодически переглядываясь с дворецким, чем изрядно раздражал, мешая наслаждаться крем-супом. И почему я раньше его не любила? Вкусно ведь.

Перед сном долго принимала ванную, любуясь собой в зеркальной поверхности стен. Все же я невероятно красива.

Оставшись собой полностью довольна, отправилась в постель, чтобы на рассвете проснуться совершенно в другом месте.

Потянувшись, оглушительно чихнула. Сколько же здесь пыли. Граф совершенно распустил прислугу. Вместо того чтобы ходить за мной хвостом, лучше бы занялся домом!

В гостиной раздался какой-то неясный шум.

Подозрительно прищурившись, попыталась нащупать халат, но его нигде не было.

Недовольно поморщившись, встала, бросив взгляд на разгорающийся рассвет. Как же красива долина в предрассветные часы.

Дверь спальни с грохотом распахнулась, ударившись о стену.

Я резко обернулась, пораженно уставившись на сгрудившихся в дверях.

Граф стоял ближе всех, хмурясь и настороженно оглядывая меня. Должна признать, он стал еще ужаснее.

— Вы что себе позволяете? — обманчиво спокойно поинтересовалась у собравшихся.

Прислуга попятилась, бросая растерянные взгляды на хозяина. Я же сложила руки на груди, не заботясь, что стою в одной ночной сорочке. В конце концов, это не я заявилась с утра пораньше в спальню.

— Я жду. В замке пожар? Или камни с неба? Почему Вы нарушили мой запрет появляться в башне без разрешения, да еще и их с собой притащили? — кивнула я на переминающихся с ноги на ногу слуг.

— Вы здесь спали? — вместо ответа поинтересовался граф, оглядывая спальню.

— А где по-вашему я должна была спать? Быть может у Вас? — меня начало раздражать поведение графа, как и блеяние бледных слуг.

— Надеюсь, Вы все же соизволите дать мне одеться? И где, позвольте узнать, носит мою горничную?

Вперед неуверенно выступила троллиха, бросая затравленные взгляды на хозяина.

Я закатила глаза. Меня уже тошнит от этого замка с его причудами.

Пока переодевалась, устроила разнос нерадивой горничной за то, в каком состоянии мои комнаты. Чем она занимается дни напролет?

Когда вышла в гостиную, людей здесь прибавилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы