Читаем История одной лошади полностью

– Что он очень устал и лег спать!

– Вот это да! – хором воскликнули мы и громко расхохотались.

– Тогда я сказала ему, что у нас все кончено, и он согласился! – закончила Ди и снова заплакала.

– Не удивительно, – хохотал Стив, – я только удивляюсь почему он не сделал этого раньше?

– Стив, – укоризненно покачала головой мама, – как ты можешь?

– А что, кто в здравом уме может вытерпеть нашу сестрицу больше одной минуты? – парировал Стив и засмеялся еще громче.

– Какие вы все противные! – воскликнула Ди, и, поняв, что ее слезы не сработали, продолжила как ни в чем не бывало. – Мам, что у нас на ужин?

– Смотри-ка, – воскликнул Стив, продолжая смеяться, – проблема решена, а уж мы-то было подумали, что у тебя случилось действительно что-то серьезное! Ди, больше так не делай, ты ж знаешь, у меня больное сердце! – продолжал хохотать Стив.

– Да ладно тебе, – шутливо пихнул его Мэт, – смотри, как она покраснела. – Он кивнул в сторону сестры. Та, с красными от возмущения ушами (у нее всегда краснели уши, когда она начинала злиться, или ее ловили с поличным), продолжала уплетать мамино фирменное блюдо.

– Эй, Ди! – продолжал подзадоривать сестру Стив. – тебе что, слишком много перца положили?

– Отстань! – в сердцах выкрикнула Ди, и попыталась пнуть его под столом ногой, но промазала. Стив ловко увернулся, и Ди попала по ноге отца. Тот неодобрительно посмотрел на детей и сказал:

– Если не прекратите оба, останетесь совсем без ужина, – пригрозил он и снова уткнулся в газету. Ребята сразу притихли, но Ди продолжала бросать на Стива яростные взгляды.

Тут в дверь позвонили.

– Пойду, открою, – сказала я и направилась к дверям. Почтальон принёс два больших прямоугольных конверта. Я расписалась и, закрыв дверь, направилась на кухню. Сегодня должны были прислать наши с Дион анкеты о поступлении в Гарвард. Мама вопросительно посмотрела на мое взволнованное лицо. Я сразу пояснила:

– Это наши анкеты, – Ди взвизгнула и подлетела ко мне, вырвав из рук долгожданный конверт.

– Эй, поосторожней! – прикрикнула я на нее. Быстро разорвав конверт, Ди судорожно принялась читать, впиваясь глазами в текст.

Ну и что там пишут? – полюбопытствовал Стив, помешивая кофе. – Прислали тест на бешенство?

– Ха-ха, – съязвила Дион, – как смешно! Между прочим, меня приняли, – гордо заявила она, махая бумагой перед носом брата. – Я не удивлена, – продолжила она, свысока смотря на сидевшего Стива, и, продефилировав по кухне, заявила, – перед вами новая звезда кино!

– Ну да, лучше бы ты была Дездемоной, тогда бы я удавил тебя без колебаний! – заявил Стив.

– Стив! Прекрати сейчас же! – прикрикнула на сына миссис Уитмен. Она повышала голос крайне редко, но когда она это делала, лучше было сразу подчиниться. И Стив замолчал, ехидно поглядывая на сестру.

– Ну, а какие новости у тебя Селена? – поинтересовался отец.

– Меня тоже приняли, – сообщила я и принялась за свой чизбургер.

Как ты можешь так спокойно к этому относиться? – воскликнула Ди, запихивая в рот очередную порцию спагетти.

– Ну не всем же так бурно реагировать, – отозвался Мэт. Одобрительно глядя в мою сторону. Из нашей семьи, только я и папа прощали Ди все ее выходки, – поздравляю сестричка, я очень за тебя рад. – Мэт пылко обнял меня. – Лично я в тебе нисколько не сомневался.

– И я тоже, – поддакнул Стив. Дион обиженно надула губы:

– А за меня никто не порадуется?

– Дочка, мы за тебя тоже рады, – успокоил Ди папа, ласково потрепав ее по руке. Мама кивнула в знак согласия с отцом.

– Ди, я за тебя очень рада, – сказала я, – теперь мы будем вместе и в университете. Это так здорово!

– Правда? – спросила Ди, всхлипывая.

– Конечно, – я правда так считала.

– Значит все хорошо, что хорошо кончается, – заключила мама. Тут зазвонил телефон, и мама пошла отвечать на звонок.

– Да, только я могу сказать: бедный колледж! На него скоро обрушаться сестры Уитмен! – со вздохом сказал Стив.

– Пожалуй, – согласился Мэтью, – в школе от Ди было столько неприятностей, а ведь ей было всего четырнадцать лет.

– А сейчас неприятностей будет больше, поскольку ей теперь восемнадцать, – подытожил Стив, за что получил очередной пинок от сестры.

– Представляете, – начала мама, как только вернулась на кухню, – это звонила Сантана Мартинес, моя давняя знакомая по колледжу. Помните? Она и ее муж Мел недавно купили ранчо «Светлые горизонты», где-то в районе Аризоны. Она спрашивала, как дела у девочек, я сказала, что у них сейчас свободное время. Тогда она предложила им провести каникулы у них на ранчо. Здорово, правда? Заодно вы бы девочки помогли ей с хозяйством.

– Ну… – я не знала, что ответить. В принципе я была бы не против, так как никаких особых дел в городе у меня не было. Но как на это отреагирует Дион, ведь приглашают не только меня.

– Я не против, – неожиданно заявила та, чем несказанно удивила всех. Ди была не любительница «пыльных захолустий», как она называла такие места.

– Правда? – переспросила мама, – ну тогда я пойду позвоню Сантане и скажу, что вы приедете. Собирайте вещи, вы отправляетесь завтра утром.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ниже бездны, выше облаков
Ниже бездны, выше облаков

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается. Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?Елена Шолохова закончила Иркутский государственный лингвистический университет, факультет английского языка. Работает переводчиком художественной литературы. В 2013 году стала лауреатом конкурса «Дневник поколения».Для читателей старше 16 лет.

Елена Алексеевна Шолохова , Елена Шолохова

Проза / Современная проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Детская литература
Головоломки профессора Головоломки
Головоломки профессора Головоломки

Что может быть интереснее и увлекательнее загадок, лабиринтов и головоломок? Ведь иногда простая задачка может завести в тупик и лишить спокойствия на целый день. Но тем не менее, поломав голову над такой трудностью и придя в итоге к правильному решению, вы сможете получить потрясающий заряд энергии и уверенности в собственных силах!Головоломки М.А. Гершензона разнообразны и необычны – это рисунки-лабиринты, оптические иллюзии, загадки по принципу оригами, фокусы, шутки, задания на логику и внимательность. Каждый сможет найти интересную для себя задачу и придумать свое оригинальное решение! Примерьте на себя роль веселого художника или всезнайки, придумавшего собственные загадки, найдите несоответствия и ошибки в обычных художественных текстах, поразмышляйте над головоломками и задачами.

Михаил Абрамович Гершензон

Игры, упражнения для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей