Читаем История одной лошади полностью

– О-о! Тень прекрасная лошадь! – воскликнула я. Гордон показал мне гнедую кобылу, в которую я просто влюбилась. Рыжевато-коричневая шерсть лошади блестела, под ней перекатывались мышцы.

– Да, – согласился Гордон. – Мартинесам страшно повезло, когда они купили ее жеребенком. – Его лицо помрачнело. – Если им не удастся сохранить ранчо, им придется расстаться с ней, и с другими лошадьми.

– А ты давно здесь работаешь? – осторожно поинтересовалась я, поглаживая шелковистую гриву Тени.

– Да, лет с пятнадцати. Еще когда это ранчо принадлежало Сан-Маркосам. Они были неплохие хозяева, только уже старенькие и были не в силах держать ранчо. Поэтому они продали его и уехали в город, кажется к дочери.

– Ты хотел бы, чтобы ранчо опять принадлежало им?

– Что? Да…наверно, – Гордон пожал плечами. – Ну вот, все готово к небольшой прогулке.

– Отлично, я поехала! – я вскочила в седло и, пришпорив Тень, направилась к лесу. Гордон должен был работать и не поехал со мной. Я пустила Тень рысью, потом галопом, и скоро мы уже неслись по покатым холмам ранчо и остановились только на небольшом лугу. Здесь пасся и отдыхал в тени ив, растущих вдоль неглубокого ручья, скот с нашего ранчо.

Я спешилась, напилась из ручья, напоила Тень, а затем привязала ее к дереву. Потом я разулась, сняла носки и опустила ноги в чистую прохладную воду. Откинувшись назад и опершись на локти, я закрыла глаза и начала прислушиваться к доносившимся до меня тихим звукам – они так успокаивали! Я думала о таинственном незнакомце, который проник ночью в дом, и как он оттуда выбрался. Сегодня я должна была съездить к шерифу. Ди тоже должна была ехать, но пока она все время вертелась рядом с Эриком, и он, похоже, не возражал. Да, он втюрился в нее, а Ди решила продолжить их знакомство.

Из дремы меня вывел приближающийся конский топот. Я вынула из воды ноги и резко обернулась – кто-то несся во весь опор вдоль ручья.

Скоро в нескольких дюймах от меня остановился мерин. Я заслонила рукой глаза от солнца и нахмурилась. Может что-то случилось на ранчо? Передо мной был Гордон Суэйзи.

– Ты что, решил напугать меня до смерти? – проворчала я.


Уголки губ Гордона чуть-чуть растянулись в улыбке.

– Извини. Я и не думал пугать тебя. Просто ты была так погружена в свои мечты, что не сразу услышала топот Али.

Гордон спрыгнул на землю.

– А ты девушка с характером, я тебе это уже говорил?

– К твоему сведению, я почти никогда не злюсь, – высокомерно заявила я. С минуту мы молча смотрели друг на друга, а потом расхохотались.

Гордон смеялся от всей души, и на его щеках вдруг появились симпатичные ямочки.

– Скажи нам, если мы мешаем тебе, – сказал Гордон и повел Али на водопой к ручью. Там он обвязал поводья вокруг ствола ивы, потом подошел ко мне и сел рядом. Я снова погрузила ноги в холодную воду.

– А я думала ты сейчас работаешь, – сказала я ему.

– Да, но делать практически нечего, и я решил проехаться, – он снял шляпу и, скрестив ноги, уперся локтями в землю.

– И ты совершенно случайно наехал на меня? – я усмехнулась, Гордон не умел врать.

– Давай возвращаться, – предложил он и вскочил на ноги. Я тоже поднялась и отряхнулась от земли и листьев.

Мы быстро доехали до ранчо. Спешившись, мы направились к крыльцу дома. Не успели мы войти, как Гордон резко остановился. В его взгляде было что-то такое, от чего у меня перехватило дыхание. Вот тут-то Гордон и поцеловал меня. От этого неожиданного поцелуя у меня по всему телу побежали мурашки. «Что это значит? Он хочет отвлечь мое внимание или это что-то настоящее?»

И не успела я толком сообразить, что происходит, как вдруг он резко отпрянул от меня, как будто его укусили.

– Извини, – пробормотал он. – Этого больше никогда не повторится.

Он повернулся и пошел в сторону конюшен. Я так и осталась стоять с открытым ртом. Ди вылетела из кухни.

– Я все видела! – крикнула она. – Тебе он нравится? Только честно, я хочу все знать, – потребовала она.

– Не выдумывай! – ответила я, покраснев, и направилась к дому. Но Ди не отставала.

– Рассказывай, не томи! – Ди схватила меня за руку.

– Да рассказывать-то и нечего, – пожала я плечами, – ты все видела

– Наверняка не все! – настаивала Ди.

– Дион! Не приставай! – отмахнулась я. Я зашла в нашу спальню. Ди продолжала расспрос, и я сдалась. – Мне кажется, что Гордон в меня влюбился.

Я увидела, как у Ди загорелись глаза.

– Ди, – остановила ее я, – не очень обольщайся. Вдруг они за нами ухаживают для того, чтобы отвлечь наше внимание от ранчо?

– Ох, Селена! Какая ты скучная! Ну с чего ты взяла?

– Не знаю, – честно сказала я, пожав плечами.

– Ну ладно, оставим пока это, ты лучше скажи, что ты думаешь об Элис и Дейве?

– А что с ними такое? – спросила я, надевая ночнушку.

– Как что?! – удивилась сестра. – Разве ты не заметила, как Элис смотрит на Дейва? Она ведь тоже ему нравится, а он не решается к ней подойти.

– Ну, то что он не решается к ней подойти, еще не значит, что он к ней не равнодушен, – резонно заметила я.

– Да ты что! Он просто поедает ее глазами, – доверительно зашептала Ди, забираясь в постель.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ниже бездны, выше облаков
Ниже бездны, выше облаков

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается. Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?Елена Шолохова закончила Иркутский государственный лингвистический университет, факультет английского языка. Работает переводчиком художественной литературы. В 2013 году стала лауреатом конкурса «Дневник поколения».Для читателей старше 16 лет.

Елена Алексеевна Шолохова , Елена Шолохова

Проза / Современная проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Детская литература
Головоломки профессора Головоломки
Головоломки профессора Головоломки

Что может быть интереснее и увлекательнее загадок, лабиринтов и головоломок? Ведь иногда простая задачка может завести в тупик и лишить спокойствия на целый день. Но тем не менее, поломав голову над такой трудностью и придя в итоге к правильному решению, вы сможете получить потрясающий заряд энергии и уверенности в собственных силах!Головоломки М.А. Гершензона разнообразны и необычны – это рисунки-лабиринты, оптические иллюзии, загадки по принципу оригами, фокусы, шутки, задания на логику и внимательность. Каждый сможет найти интересную для себя задачу и придумать свое оригинальное решение! Примерьте на себя роль веселого художника или всезнайки, придумавшего собственные загадки, найдите несоответствия и ошибки в обычных художественных текстах, поразмышляйте над головоломками и задачами.

Михаил Абрамович Гершензон

Игры, упражнения для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей