Читаем История Римских Пап. Том III. Григорий I – Сильвестр II полностью

Ideoque ego apostolus Dei Petrus, qui vos adoptivos habeo filios, ad defendendum de manibus adversariorum hanc Romanam civitatem, et populum mihi a Deo commissum, sed et domum, ubi secundum carnem requiesco, de contaminatione gentium eruendam, vestram omnium provocans dilectionem adhortor, et ad liberandam Ecclesiam Dei mihi a divina potentia commendatam omnino protestans admoneo, pro eo quod maximas afflictiones et oppressiones a pessima Longobardorum gente patiuntur…

Quia, secundum promissionem quam ab eodem Domino Deo et Redemptore nostro accepimus, peculiares inter omnes gentes vos omnes Francorum populos habemus. Itaque protestor et admoneo tanquam in aenigmate, et firma obligatione conjuro vos Christianissimos reges, Pippinum, Carolum, et Carolomannum, atque omnes sacerdotes, episcopos, abbates, presbyteros, vel universos religiosos monachos, et vel cunctos judices; item duces, comites, et cunctum Francorum regni populum, et tanquam praesentialiter in carne vivus assistens coram vobis, ago ego apostolus Dei Petrus, ita firmiter credite vobis per adhortationis alloqui verbum, quia, etsi carnaliter desum, spiritualiter autem a vobis non desim…

Subvenite populo meo Romano fratribus vestris, et perfectius decertate, atque finem imponite ad liberandum eos. Nullus enim accipit coronam, nisi qui legitime decertaverit; et vos decertate fortiter pro liberatione sanctae Dei Ecclesiae, ne in aeternum pereatis…

Declaratum quippe est quod super omnes gentes quae sub coelo sunt vestra Francorum gens apostolo Dei Petro prima exstitit; et ideo Ecclesiam, quam mihi Dominus tradidit, vobis per manus vicarii mei commendavi ad liberandum de manibus inimicorum. Firmissime enim tenete quod ego servus Dei vocatus apostolus omnibus vestris necessitatibus, cum modo precati estis, auxiliatus sum, et victoriam per Dei virtutem vobis de inimicis vestris tribui, et inante attribuam nihilominus, credite, si ad liberandum hanc meam civitatem Romanam nimis celeriter accurretis…


Петр, призванный апостол Иисуса Христа Сына Бога живого, прежде всех веков со Отцом царствующего в единстве Святого Духа, в последние дни спасения нашего ради воплотившегося и вочеловечившегося, по воле славы Отчей искупившего нас Своей драгоценной Кровью, как предвозвестил через святых Своих пророков в Св. Писании, и через меня вся Католическая и Апостольская Римская Церковь Божья, глава всех Божьих Церквей, Кровью Самого Искупителя нашего на прочном камне основанная, равно как и предстоятель той же кормилицы Церкви Стефан: благодать, мир и сила для избавления от руки преследующих эту святую Церковь Божью и ее римский народ, мне вверенный, чтобы совершеннее управлялся Господом Богом вашим, вам, выдающимся мужам, Пипину, Карлу и Карломану, трем королям, а также святейшим епископам, аббатам, пресвитерам и всем благочестивым монахам, равно как герцогам и графам, знати и всему войску и народу, во Франции пребывающему.

Я, апостол Петр, когда решением высшей милости Христом Сыном Бога живого был призван, то Его могуществом я был предопределен быть просветителем всего мира. Это подтвердил Сам Господь Бог, сказавший: «Идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа» (Мф. 28), и еще: «Примите Духа Святого; кому отпустите грехи, тому отпустятся» (Ин 20); а мне, Своему немощному рабу и призванному апостолу особым образом вверяя Своих овец, сказал: «Паси овец Моих, паси агнцев Моих» (Ин 21), и еще: «Ты еси Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее. И дам тебе ключи Царства Небесного; что свяжешь на земле, будет связано на небесах, и что разрешишь на земле, будет разрешено на небесах» (Мф. 16). Поэтому все, кто, слушая мою проповедь, исполнили ее, воистину да верят, что их грехи, содеянные в мире сем, отпущены Божьим предписанием, и чистые и беспорочные они войдут в жизнь [вечную]…

Поэтому я, апостол Божий Петр, вас, являющихся моими приемными сыновьями, призываю и увещеваю потрудиться для освобождения Церкви Божьей, мне Божественной властью вверенной, и для защиты от рук врагов этого города Рима, и народа, мне Господом вверенного, а также и дома, где по плоти почиваю, чтобы не допустить его осквернения язычниками, так как мы переживаем величайшие беды и притеснения от ужасного племени лангобардов…

Ибо, согласно обетованию, которое мы приняли от Господа Бога и Искупителя нашего, особым [избранным] среди всех народов имеем вас, народ франков. Итак, прошу и увещеваю вас, и как бы иносказательно, и твердым обязательством заклинаю вас, христианнейших королей, Пипина, Карла и Карломана, а также всех архиепископов, епископов, аббатов, пресвитеров, и всех благочестивых монахов, и всех судей; также герцогов и графов, и весь народ Франкского королевства, и, как будто присутствуя живым во плоти пред вами, действую, я, апостол Божий Петр, так твердо веруйте, что к вам обращаю слово через увещевание, ибо, если плотски и отсутствую, духовно вас не покидаю…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Труды
Труды

Эта книга – самое полное из издававшихся когда-либо собрание бесед, проповедей и диалогов митрополита Сурожского Антония. Митрополит Антоний, врач по первой профессии, – один из наиболее авторитетных православных богословов мира, глава епархии Русской Церкви в Великобритании. Значительная часть текстов публикуется впервые. Книга снабжена обширной вступительной статьей, фотографиями, многочисленными комментариями, библиографией, аннотированным указателем имен и тематическим указателем. Книга предназначена самому широкому кругу читателей: не только православным, но каждому, кто хочет и готов услышать, что имеет сказать Православная Церковь современному человеку.

Ансельм Кентерберийский , Митрополит Антоний Сурожский , Антоний Блум , Сульпиций Север , Антоний Митрополит (Сурожский)

Католицизм / Православие / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика