Читаем История русской литературы XIX века. В 3 ч. Ч. 1 (1795—1830) полностью

В лирике Баратынского нашло выражение скептическое сознание дворянского интеллигента 1820—1830-х годов. Разрыв душевных связей человека с человеком, поэта с народом Баратынский осмыслил философски. Он пришел к выводу о его неизбежности в современных ему общественных условиях, но объяснил не конкретно-исторически и социально, а извечными законами, управляющими миром. Для себя он избрал позицию трезвого знания и беспощадного анализа, который совершается в мужественном и гордом уединении от мирской суеты. Чем сильнее напор внешнего мира, считал Баратынский, тем более упорным и стойким должно быть сопротивление человека.

В очень личном стихотворении «Мой дар убог, и голос мой негромок...» речь идет не только об авторской скромности и надежде на память читателей. Главное в другом: «Но я живу, и на земли мое Кому-нибудь любезно бытие...». Найдя «друга в поколеньи», утверждает Баратынский, я нашел пищу моим чувствам и делился ими с другими, близкими мне. Именно это общение душ, их «обмен» гуманны и радостны. Они — залог будущего внимания читателей. Так трагический лирик, склонный занять единственно возможную и достойную для себя позицию независимого уединения, обнажает свое тайное желание быть рядом с людьми и писать для них. И в этом движении мысли Баратынского от «Последнего поэта» к «Рифме», а затем к просветляющим стихам «Пироскафа», написанного уже после «Сумерек» на закате жизни, состоит выстраданный итог его творчества.

Баратынский-поэт гордо встал на защиту возвышающей человека духовности и решал «мятежные вопросы» вселенского масштаба и значения, внятные и нам, его далеким потомкам. Вот почему бесконечно справедливы слова Белинского: «Читая стихи Баратынского, забываешь о поэте и тем более видишь перед собою человека, с которым можешь не соглашаться, но которому не можешь отказать в своей симпатии, потому что этот человек сильно чувствуя, много думал... Мыслящий человек всегда перечтет с удовольствием стихотворения Баратынского, потому что всегда найдет в них человека — предмет вечно интересный для человека».


Основные понятия

Романтизм, психологическая элегия, философская элегия, стихотворный цикл, шеллингианство, поэма.


Вопросы и задания

1. Как преобразуется элегия в лирике раннего Баратынского?

2. Что представляют собой поэмы раннего Баратынского? Почему поэт отказывался идти по дороге Байрона и Пушкина?

3. Философская лирика Баратынского и ее основные темы.

4. Каково, по Вашему мнению, построение сборника «Сумерки»? Каков смысл заглавия? В чем состоит идейно-тематическое и образное единство цикла?

5. Причина обращения к античности. Античность и современность в структуре, композиции сборника.

6. Какие программные стихотворения включены в сборник «Сумерки»? Проанализируйте их.


Литература

Алъми ИЛ. Метод и стиль лирики Баратынского. — «Русская литература». 1968. № 1.*

Алъми И.Л. О поэзии и прозе. СПб., 2002.* +

Бочаров С.Г. «Обречен борьбе верховной...». — В кн.: С.Г. Бочаров. О художественных мирах. М., 1985.*

К 200-летию Баратынского. М., 2002.

Коровин В.И. Баратынский-лирик. — В кн.: В.И. Коровин. Поэты пушкинской поры. М., 1980.* +

Купреянова Е.Н. Е.А. Баратынский. — В кн.: Е.А. Баратынский. Полное собрание стихотворений: («Библиотека поэта». Большая серия). JL,1957.

Лебедев Е. Тризна. Книга о Боратынском. М., 1985.

Летопись жизни и творчества Е.А. Боратынского. М., 1998.

Песков А.М. Боратынский. М., 1990.*

Рассадин Ст. Возвращение Баратынского. — «Вопросы литературы». 1970. № 7.

Семенко И.М. Поэты пушкинской поры. М., 1970.* +

Тойбин И.М. Е.А. Баратынский. — В кн.: История русской поэзии. Т. 1. Л., 1968.

Фризман Л.Г. Творческий путь Баратынского. М., 1966.

Хетпсо Г. Евгений Баратынский. Жизнь и творчество. Осло; Вер-ген; Тромсё, 1973.

Pratt S. Russian metaphysical romanticism: The poetry of Tiutchev and Boratynski. Stanford, 1984.

Коровин Валентин Иванович,

Прокофьева Наталья Николаевна,

Скибин Сергей Михайлович

История русской литературы XIX века

Учебник для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности 032900 «Русский язык и литература»

В трех частях Часть 1 (1795—1830 годы)

Зав. редакцией JI.P. Новоселова Редактор И.С. Алексеева Зав. художественной редакцией И А. Пшеничников Художник обложки М.Б. Патрушева Компьютерная верстка М.В. Смирнова Корректор Т.Я. Кокорева

Отпечатано с диапозитивов, изготовленных ООО «Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС».

Лицензия ИД № 03185 от 10.11.2000. Санитарно-эпидемиологическое заключение № 77.99.02.953.Д.005490.08.04 от 26.08.2004.

Сдано в набор 01.12.04. Подписано в печать 20.04.05.

Формат 60x90/16. Печать офсетная.

Бумага офсетная. Уел. печ. л. 30,0.

Тираж 30 000 экз. (1-й завод 1-5 000 экз.).

Заказ №

Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС.

119571, Москва, просп. Вернадского, 88,

Московский педагогический государственный университет.

Тел. 437-11-11, 437-25-52, 437-99-98; тел./факс 735-66-25. E-mail: vlados@dol.ru http: //www.vlados.ru

Перейти на страницу:

Похожие книги

От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции

Продолжение увлекательной книги о средневековой пище от Зои Лионидас — лингвиста, переводчика, историка и специалиста по средневековой кухне. Вы когда-нибудь задавались вопросом, какие жизненно важные продукты приходилось закупать средневековым французам в дальних странах? Какие были любимые сладости у бедных и богатых? Какая кухонная утварь была в любом доме — от лачуги до королевского дворца? Пиры и скромные трапезы, крестьянская пища и аристократические деликатесы, дефицитные товары и давно забытые блюда — обо всём этом вам расскажет «От погреба до кухни: что подавали на стол в средневековой Франции». Всё, что вы найдёте в этом издании, впервые публикуется на русском языке, а рецепты из средневековых кулинарных книг переведены со среднефранцузского языка самим автором. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зои Лионидас

Кулинария / Культурология / История / Научно-популярная литература / Дом и досуг
История Франции
История Франции

Андре Моруа, классик французской литературы XX века, автор знаменитых романизированных биографий Дюма, Бальзака, Виктора Гюго и др., считается подлинным мастером психологической прозы. Однако значительную часть наследия писателя составляют исторические сочинения. Ему принадлежит целая серия книг, посвященных истории Англии, США, Германии, Голландии. В «Истории Франции», впервые полностью переведенной на русский язык, охватывается период от поздней Античности до середины ХХ века. Читая эту вдохновенную историческую сагу, созданную блистательным романистом, мы начинаем лучше понимать Францию Жанны д. Арк, Людовика Четырнадцатого, Францию Мольера, Сартра и «Шарли Эбдо», страну, где великие социальные потрясения нередко сопровождались революционными прорывами, оставившими глубокий след в мировом искусстве.

Андре Моруа , Андрэ Моруа , Марина Цолаковна Арзаканян , Марк Ферро , Павел Юрьевич Уваров

Культурология / История / Учебники и пособия ВУЗов / Образование и наука