Читаем История Винсента Робертса (СИ) полностью

Несколько посетителей сидели за столиком и явно кого-то ждали, администратор на рецепции работал за компьютером, портье тащил два больших чемодана.

Вокруг слишком много людей, а лишние свидетели нам явно не нужны. Всем телом я ощущал опасность, исходящую от бывшего Хозяина, но не мог не признать, что он прав.

— Идем, — тихо бросил я.

Возле лифта я понял, что моего присутствия в отеле никто не замечает. Эдвард использовал свою способность, и я стал почти невидимым для окружающих, которые чуть не наталкивались на меня, но я успевал вовремя среагировать и увернуться. Лишь в последний момент я ловил их удивленные взгляды, а некоторые тихо извинялись. Если Валентайн мог провернуть такой фокус, то почему мы не остались разговаривать в холле? По спине пробежал холодок, но разворачиваться и убегать было уже слишком поздно — электронный ключ тихонько пикнул, открывая дверь.

Номер, на удивление, оказался небольшим, а оформление интерьера выполнено в классическом стиле. Вид из окна выходил как раз на ту улицу, где я припарковался. Мысленно чертыхнувшись, я сделал еще шаг внутрь помещения, и Эдвард захлопнул за мной дверь.

— Кажется, ты совершенно не рад меня видеть, — заметил он и прошел вглубь комнаты.

— Абсолютно верно.

— А вот я как раз рад, что ты жив и здоров. До меня доходили слухи о твоем опасном путешествии в компании Ван Холкама и о длительной коме. Но вижу все обошлось.

— Не твоими стараниями, — огрызнулся я.

— К тебе вернулся твой обычный дерзкий нрав. Что же, это тоже радует.

Спокойствие Эдварда меня бесило, он разговаривал так, будто мы старые друзья, которые давно не виделись и теперь готовы начать вспоминать былое.

— Чем обязан такому навязчивому способу, которым ты дал знать о своем присутствии здесь, в Нью-Йорке? — сразу перешел я к главному вопросу.

— Я тут по важному делу, и как только все улажу, непременно вернусь в Лондон, — хитрая усмешка Эдварда, с которой он произнес эти слова, мне не понравилась.

— Отлично, значит, нам больше не о чем разговаривать, — поспешил я закончить диалог, чтобы поскорее уйти.

— Как раз есть о чем, — спокойно произнес Валентайн, будто говорил о какой-то само собой разумеющейся вещи. — О моем деле. Я прилетел забрать тебя домой.

— Что? — тихо выдохнул я. Подобное заявление не было неожиданностью, но я надеялся, что пронесет.

— Самое важное дело, которое могло заставить меня покинуть Англию, это ты, Винсент. Я уже упустил тебя целых два раза, больше подобное не повторится.

— Черта с два я вернусь с тобой, — я пытался сдерживать раздражение, но удавалось плохо, и из горла рвался рык. — Теперь у меня другой Хозяин, и только ему я подчиняюсь!

Следовало напомнить сукиному сыну, что я больше не его мальчик на побегушках. На мой выпад Эдвард отреагировал не так бурно, как я ожидал.

— Я рассчитывал все уладить мирно, без применения силы. Поэтому на самом деле мне хотелось бы видеть Рэя Адамса и поговорить с ним лично, — слегка поморщившись, стал объяснять Валентайн. — В данном случае твое мнение не учитывается, так как все должны решать мы, Высшие вампиры. Надеюсь на благоразумие Адамса, хотя сомневаюсь…

— Если ты надеешься просто договориться с нами, то у тебя ничего не выйдет. Можешь улетать обратно.

— Между прочим, по твоему внешнему виду я с уверенностью могу сказать, что нынешний Хозяин не может достойно обеспечить ни себя, ни своего обращенного. Я же могу дать тебе все, что только захочешь. И больше никто и пальцем к тебе не прикоснется. Даже работать курьером больше не придется, и я позабочусь о твоей полной безопасности.

— Да пошел ты! — гневно прошипел я. — Можешь засунуть свои деньги себе в задницу! Я прекрасно себя чувствую и так. По сравнению с тем, как я существовал раньше, прислуживая тебе, сейчас я просто нищий, но я по-настоящему живу! Думаешь за гребаные деньги я смогу купить себе счастье?!

— А ты счастлив? Посмотри на себя! — Валентайн наконец-то стал раздражаться, и тон его стал грубее. — Ты снова одеваешься как дворовая шпана, и за своим внешним видом совершенно не смотришь. У тебя нет денег на парикмахера и хороший бритвенный станок? Не удивлюсь, если от тебя воняет, — Эдвард поморщился, но дистанцию не сокращал. — Ты как бездомный, которого мне тайком пришлось протащить в номер. Могу предложить тебе воспользоваться душем, — он кивнул на дверь ванной комнаты.

Меня это задело. Может, я действительно не стрижен и не брит, но мылся я довольно часто и грязную одежду не носил. Валентайна никогда не устраивало как я одевался, говорил, ходил, дышал, думал, в конце концов! Все должно было быть только так, как хотел он. Так почему же он не оставит меня в покое, если я настолько несовершенен для него?! Дело не в моем виде, а в том, какую пользу я приносил его бизнесу, и на что способен. Всего лишь послушная пешка, и не более того. А значит, у меня не должно было возникать никаких желаний, помимо слепого подчинения.

Тем временем Эдвард продолжил свой монолог:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения