Читаем Историкум 2. Terra Istoria полностью

Как правило (в 97 случаях из 100), попаданцы — это обычные личности, а вовсе не медийные персонажи, раскрученные в более поздние по отношению к их времени обитания столетия. Поэтому шанс однажды повстречаться с самим Ричардом Львиное Сердце, Иоанном Васильевичем Грозным-Рюриковичем, Маргаритой Наваррской, цесаревичем Дмитрием, Василием Иванычем Чапаевым и Анкой-пулеметчицей (и так далее — по соответствующей идеологической/сексуальной ориентации) у рядового жителя планеты Земля составляет 0,00028%; а у специалиста, работающего с попаданцами, — 0,073%.

Справочник попаданца


По пути на конспиративную квартиру смежной службы Эрик припомнил, что, по слухам, хотя, может, это и правда, есть бригады антиконтактеров, которые сбивают садящиеся НЛО, отнимают артефакты и при возможности убивают самих пришельцев (вернее — продают их в секретные лаборатории на опыты). Спонсируют эти бригады владельцы агентств недвижимости, готовые любой ценой удержать высокую земную стоимость квартир в столичных городах и пригородах и справедливо опасающиеся появления на рынке звездной недвижимости премиум-класса и свежей загородной космической недвижимости.

Безусловно, как пришельцы из «светлой (и не очень) дали», так и попаданцы активно влияли на экономическую жизнь планеты, причем не только в аспекте предложения дополнительной дешевой рабочей силы, но и товарного ассортимента, в том числе категории люкс. Поэтому на Земле существовало специальное оперативно-аналитическое управление, которое и занималось мониторингом деятельности пришельцев и попаданцев, в первую очередь отслеживая отмывание средств от незаконной деятельности.

Выйдя из секретной квартирки через потайной ход в бельевом шкафу, Эрик очутился на улице. Тут его уже поджидал Веров.

— Пошли, работа не ждет! Народ в наше время просто рвется…



На всякий народец есть инородец


На Преображенской площади возле местного властного органа проходил многочисленный пикет коренных жителей. На большом транспаранте красовались лозунги «Попаданцы, вам тут не место!», «Кому нужны эти «ретро»!». На самом деле аборигенов среди пикетчиков не было, откуда они могут вообще в деталях знать о попаданцах, чтобы протестовать?


«Стать настоящим земным аборигеном…» Об этом мечтают многие разумные существа, спешащие в своих космических скорлупках, яхтах, крейсерах, паромах и пассажирских звездопароходах к планете Земля. Что ж, их можно понять — одно дело шнырять среди «черных дыр», курсирующих комет и отвязных поясных метеоритов, а другое — сидеть на собственном огороде и наслаждаться видом созревающих огурцов. Которые могут стать твоими, если вовремя заплатить все земные налоги, правильно построить отношения с соседями, купить огуречную рассаду и удобрения, поливать и раскрывать парники.

В отличие от Космоса, каждый абориген на Земле подсчитан и учтен и поэтому не может покинуть ее территорию бесплатно. Даже в случае смерти. В случае наступления этой печальной ожидаемости оставшимся родственникам настоятельно рекомендуется не только устроить соответствующий ритуал с едой и алкоголем, но и заплатить за трансформацию лица, покинувшего Землю по причине смерти.

Справочник аборигена


Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги