Читаем Историкум 2. Terra Istoria полностью

Нужно просто отправиться во все критические точки, где ткань вселенной «перетерлась», и наверняка куда-нибудь попадешь.

Куда? Существа, ездящие зайцами, не должны быть такими педантичными и привередливыми.

Справочник аборигена


Веров поведал, что вода как индикатор случившейся хроноаномалии выбрана именно потому, что газ или электричество представляют большую опасность для живых существ. А ЖЭК заинтересован в сохранении жизни и здоровья, как мирных обывателей, так и попаданцев, а также в том, чтобы повреждения имущества были минимальными. При этом руководство ЖЭКа не хотело понапрасну тратить деньги на публикации в различных СМИ всевозможных аномальных историй, отвлекающих внимание простых граждан от реальных случаев с попаданцами.

Как выяснил социологический опрос, обычным аборигенам и уже обрусевшим пришельцам не думать о клозетных чашах, бачках, металлопластике, гофре и смесителях оказалось еще труднее, чем удержаться от мыслей о хрестоматийно знаменитой белой обезьяне…


Количественный состав попаданцев

Абсолютное большинство попаданцев составляют мужчины, причем в возрасте от восемнадцати до пятидесяти лет. В своей основной массе сангвиники, холерики и мироустроители. Процент официально зафиксированных гениальных ученых-изобретателей и межвременных философов среди них не превышает 0.25, тем временем как скандальных типов, претендующих на исключительность, — колеблется от 8 до 9.5.


Регистрация попаданцев

Производится соответствующими органами по месту прибытия попаданца. Не имеющие соответствующей регистрации попаданцы приравниваются к хронобомжам и имеют правовой статус нелегального мигранта. При этом они лишаются официального права участвовать в выборе государя-императора, президента и диктатора всея Руси, генерального секретаря и председателя реввоенсовета. Вира за нечаянное убийство попаданца составляет 1/20 процента от виры законного гражданина.

Справочник попаданца


Придя по указанному в заявке адресу, Брегис и Веров оказались в квартире, где, судя по первому впечатлению, каждый предмет от мебели до рожка для обуви, знал другие, возможно лучшие, времена, а здесь в принудительном порядке обрел новую жизнь, иногда никак не сообразованную с первоначальным предназначением. Стулья расцвели, про деревянную кушетку и говорить не хотелось…

Пышная владелица квартиры с друидом, кокетливо поправляя пергидрольные локоны, бросала на мастеров томные взгляды сквозь очки и настойчиво повторяла, что не имеет привычки принимать у себя дома незнакомых мужчин.


«Мой любимый мужчина» — это не похвала и тем более не интимное предложение одинокой симпатичной женщины знакомому одинокому (по меньшей степени — официально) мужчине, а название земного распространенного сервиса. Дальнейшая навигация: «Не мог бы ты посодействовать…», «Если тебе, конечно, не трудно…».

Существует авторитетное мнение, что именно появление этого выражения («Мой любимый мужчина») и можно считать точкой отсчета, моментом зарождения жизни на Земле.

Справочник аборигена


— Хозяйка, — устало вздохнул Веров, — мы пока еще не полиция нравов. Из-под кроватей наши клиенты редко вылезают. Хотя и такое случается.

— Ну почему вы меня так называете! У меня имя есть! Я звезда! Я Мелисса Жопсон! Я была в ящике!

— В каком? — шепотом поинтересовался у Верова Эрик.

— У друида спроси, он тут дольше нас просидел! По ящикам другие мастера работают.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги