Читаем Итальянская страсть полностью

— Si. Но он не любит, когда в клинике к нему обращаются «ваше превосходительство». Я иногда забываюсь. Понимаете, моя мать работает на вилле доктора Калветти, когда он там бывает...

— На вилле?

— Да. Его полное имя дон Марко Антонио Сонестра ди Калветти, двенадцатый герцог Сан-Джованти, четырнадцатый маркиз Каприелле, девятый маркиз д'Амальфи, граф Палатине, шестнадцатый барон Равенна... — Медсестра сделала паузу. — Или семнадцатый?

— Всего-то?

— Нет. У него еще куча титулов, — улыбнулась Рафаэлла. Остановившись, она поставила кресло на тормоз. — Мне далеко до моей мамы. Она может перечислить все его титулы на одном дыхании. Она работает у Калветти всю жизнь.

Ну что ж, подумала Сабрина, если Рафаэлла хотела произвести на нее впечатление, перечисляя титулы Калветти, ей это удалось. Значит, ее новый знакомый еще и герцог. Не говоря уже о том, что как мужчина он просто потрясающий. Этого вполне достаточно, чтобы забыть о том, что он едва не сровнял ее с асфальтом. Сабрина все еще размышляла об этом, когда Марко огласил вердикт:

— Никаких переломов или трещин я не вижу. Связки не порваны, но более точный диагноз можно будет сделать на основании нагрузочной пробы.

— Когда ее можно будет сделать?

— Можно прямо сейчас. Но будет больно. Придется потерпеть.

Сабрина внутренне напряглась.

— После него я дам вам болеутоляющее. Когда станет больно, скажите. Готовы?

— Готова, — вздохнула Сабрина. — Должна ли я обращаться к вам «ваше превосходительство»?

— Не обязательно. Учитывая обстоятельства, я бы даже сказал, это совершенно излишне.

Сабрина не вполне поняла, какие обстоятельства он имел в виду, но решила не заострять на этом внимания.

— Отлично, док.

— Зовите меня Марко. Могу я называть вас Сабриной?

Девушка кивнула.

— Хорошо. Тогда приступим.

Марко помог ей сесть на стол. Когда Рафаэлла закатала шерстяные слаксы, Сабрина снова невольно поморщилась, увидев красный отек.

— Пройдет несколько дней, прежде чем гематома спадет, — сообщил Марко и легко прикоснулся к ее голеностопу.

Сабрина ожидала боли, но ее не последовало, поэтому она расслабилась. Однако уже в следующую секунду была вынуждена стиснуть зубы, чтобы не закричать.

Марко, следящий за выражением ее лица, все понял, но продолжал осторожно ощупывать больное место.

— Ну, все не так уж плохо, — наконец сказал он.

— Вам легко говорить, — выдохнула Сабрина, когда поняла, что осмотр закончен.

— Связки не порваны, но растяжение сильное. Рафаэлла наложит вам фиксирующую повязку. Ногу пока лучше не нагружать.

— И как долго?

— Пока не утихнет боль и не спадет отек, но и после этого я бы посоветовал ходить с костылем. До полного выздоровления, думаю, потребуется не меньше недели.

— Недели?!

Сабрина подавила стон. Ее расписание и без того было очень плотным. Ей предстояло многое сделать перед поездкой в Австрию на встречу со своими двумя лучшими подругами и одновременно деловыми партнерами.

Сабрина познакомилась с Девон Макшей и Каролиной Уолтерз в зальцбургском университете в первый год своей учебы за границей. Девушки быстро нашли общий язык и стали подругами. После окончания университета они продолжали поддерживать связь, но встретиться снова им удалось только в мае прошлого года.

Поняв, что то, о чем они некогда мечтали, уже не сбудется, они решили объединить усилия, чтобы добиться успеха. Два месяца спустя возникла компания, оказывающая услуги по заказу и доставке билетов, бронированию отелей, подготовке и проведению конференций.

Таким образом, Девон Макшей, некогда профессор истории, Каролина Уолтерз, библиотекарь, скромная, погруженная в себя, и Сабрина, когда-то бунтарка и любительница развлечений, стали совладелицами солидного бизнеса. Офис их компании с небольшим штатом сотрудников находился в пригороде Вашингтона. До недавнего времени они работали в основном с небольшими фирмами, пока к ним не обратилось одно из крупнейших авиационно-космических предприятий, менеджерам которого понадобилось организовать деловую поездку в Германию.

Сабрина почти без отдыха занималась подготовительной работой, но за день до вылета свалилась с гриппом. Вместо нее поехала Девон. Результаты поездки оказались весьма неожиданными, поскольку Кэл Логан, владелец компании, заинтересовался Девон и начал оказывать ей знаки внимания.

Сейчас Дев работала над организацией конференции для топ-менеджеров компании «Логан аэроспейс», а Каролина и Сабрина объединили усилия, чтобы выполнить свои обязательства по другому прибыльному контракту их нового крупного клиента «Глобэл секьюрити интернэшнл».

Компания намеревалась провести конференцию в первой половине февраля в Италии или Испании. У Каро и Сабрины оставалось совсем немного времени, чтобы найти площадку для ее проведения, тем более что свободных мест в большинстве отелей, пригодных для столь масштабного мероприятия, уже не было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отдых в Европе

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей