Читаем Юджерон полностью

– Вам нужно успокоиться и всё рассказать. Поймите, чем быстрее я буду располагать информацией о Дэвиде, тем быстрее получим результаты. Вы меня понимаете?

Эмили закивала, утёрла рукой нос и продолжила.

– Врачи обнаружили у него рак. Операцию проводить было уже поздно. Предложили курсы химиотерапии, но предупредили, что шансы один на миллион.

– К сожалению это бич нашего времени, столько людей умирает от этой заразы каждый год, представить страшно. Простите, что перебил, продолжайте, пожалуйста.

– Дедушка отказался от лечения, сколько бы я не уговаривала он был против. Говорил, что уже ничего не поможет. По этой причине мы и поругались. Он сильно накричал на меня, сказал, что больше не хочет видеть меня, что ему надоело, будто я нянчусь с ним как с грудным младенцем. Он утверждал, будто сам сможет о себе позаботиться. Мы эти две недели даже не созванивались. Я посчитала, что дам ему остыть какое-то время, а потом поговорю с ним вновь. Я уже было собиралась навестить дедушку, но ваш коллега – мистер Рич, опередил меня. Он приехал ко мне домой и сообщил, что мой дед пропал без вести.

– У вас есть какие-нибудь предположения, куда он мог податься? Может всё-таки собрался с силами и отправился в экспедицию?

– Нет, это исключено. Как бы мы с ним не ссорились, а это бывало довольно часто из-за его тяжёлого характера, он всегда говорил, если куда-то уезжал. К тому же, после того как мне сообщили о пропаже дедушки, я сразу позвонила в общество археологов, в котором он состоит. Мой звонок их потряс, они были в шоке, когда узнали, что Дэвид пропал. Все экспедиции, в которых он участвовал, были организованы и проспонсированы этим обществом. Экспедиция – это вещь не дешёвая. Даже если он нашёл других спонсоров, в любом случае сообщил бы мне.

– Тогда взгляните на это, – Эдвард открыл папку с документами, достал конверт и вручил девушке.

– Да это же от моего деда! – обрадовалась Эмили, взглянув на конверт, и сразу начала читать письмо.

Зрачки глаз бегали из стороны в сторону читая строки. В начале она улыбалась, но к концу письма улыбка исчезла.

– Он всё-таки уехал. Но куда? – с печалью в голосе спросила Эмили, дочитав письмо.

– Это мы скоро выясним.

– А откуда у вас это письмо?

– Почтовая служба доложила нашим людям, что Дэвид недавно отправлял письмо. На днях оно было бы у вас, но мы его перехватили, – соврал Эдвард.

– В любом случае, огромное вам спасибо, что судьба моего деда вам небезразлична, – голос девушки был наполнен надеждой.

– Пока ещё рано благодарить. Нам нужно выяснить, куда он уехал, этим мы уже занимаемся, – взгляд Холта на какое-то время остановился на милом личике Эмили. Эдвард не произвольно улыбнулся и продолжил, – не смею вас больше задерживать, всё что хотел, я узнал. Благодарю за предоставленную информацию. Я скажу своему агенту, чтобы он отвёз вас домой. И пожалуйста, всегда будьте на связи. Это важно. Как только проясниться информация относительно вашего деда и его поездки, я дам вам знать.

– Разумеется, я всегда буду держать телефон под рукой, звоните в любое время.

Эдвард проводил Эмили в фойе.

– Доставишь девушку домой и сразу возвращайся назад, – дал он указание Чарльзу.

– Будет сделано, мистер Холт.

Эдвард проводил взглядом внучку Пламера и около минуты смотрел в след уезжающей машины. Эмили понравилась ему. Ему хотелось, во что бы то ни стало найти старика и увидеть в глазах Эмили искреннюю благодарность, увидеть её улыбку. Что-то тёплое почувствовалось в груди Эда. Он улыбнулся, но затем сразу выпрямился по стойки смирно, поправил галстук и смахнул с лица улыбку.

– Отставить, агент Холт, – сам себе отдал приказ Эдвард. – Размяк как мальчишка.

На улице потемнело. Снова свинцовые тучи нависли над городом, слегка моросил дождь, а прохладный ветер, сквозь чуть приоткрытые окна, наполнял фойе участка свежестью. Эдвард отошёл от входных дверей и направился обратно в кабинет. Он забыл, что его ждёт Том Маршалл, который по-прежнему сидел на стуле и словно старый дед, облокотился руками и подбородком на трость.

Холт засунул руки в карманы брюк и направился к Тому. Маршал о чём-то задумался и не заметил подошедшего агента «Виктории».

– О чём мечтаешь, герой? – громко спросил Эдвард.

Том Маршалл вздрогнул от неожиданности и посмотрел снизу вверх на стоявшего рядом Холта.

– Да так о всяком, – растерянно ответил Том.

Эдвард открыл дверь и жестом пригласил Тома войти. Маршалл зашёл в кабинет, а за ним и Холт. Заняв место, на котором недавно сидела внучка Палмера, Том положил трость на пол и потёр больную ногу.

– Болит? – поинтересовался агент.

– Болит.

Эдвард Холт откинулся в кресле и хмуро взглянул на Тома.

– А было бы у тебя мозгов побольше, так не болела бы, и карьера твоя в полиции не закончилась раньше срока. Ну что сделано, то сделано, назад не воротишь. У тебя было много времени в больнице, чтобы подумать над моим предложением. Что решил?

– Буду сотрудничать с вами и приложу все усилия в поимке Рейнхарта, сэр, – протараторил Том Маршалл подготовленную заранее реплику.

Перейти на страницу:

Похожие книги