Читаем Юлька в стране Витасофии (сборник) полностью

— Поэтому ты, Шахерезада[167], и рассказывала калифу тысячу и одну ночь сказки, — презрительно кинула Симона.

— Зато осталась жива. И стала любимой женой. И вырастила четверых детей, — рассудительно ответила Шахерезада.

— Главенствует не тот, кто ест пищу, а тот, кто ее добывает, — робко вставила свое замечание изящная японка. — Мы должны скрепя сердце признать, что рабство женщины принадлежит к сущности патриархальной культуры. И, отдавая мужчине материальный мир, становится хозяйками духовной сферы. Именно поэтому нас, гейш[168], так ценят мужчины. Только в нашем лице они могут найти тонко чувствующую подругу и образованную собеседницу.

— Неравенство полов столь же отвратительно, как расизм и фашизм, — вспыхнула Симона де Бовуар. — Приспособляться к обстоятельствам легче, чем их изменять: поэтому вы и защищаете свой способ жизни. Но мне он не по нраву.

Юлька попробовала проанализировать позиции спорящих, но, почувствовав, как наваливается на нее усталость, оставила холл и отправилась на второй этаж. Зайдя в комнату, выделенную ей Флоренс Найтингейль, разделась, легла в кровать и быстро уснула.

Проснулась она от стука в дверь.

— Пора вставать! — услышала Юлька голос Джокера. — Нас ждут дорога и очередные неприятности.

Улыбнувшись, Юлька быстро оделась и вышла в коридор к ожидавшему ее шуту. Попрощавшись с Найтингейль, путешественники тронулись в путь.

— Как тебе это скопище беспокойных дамочек? — ухмыльнулся Джокер, кивнув головой на оставшийся позади поселок.

— Напрасно иронизируешь, — укоризненно произнесла Юлька. — Я только сейчас поняла, что пользуюсь свободами, завоеванными в борьбе с мужчинами предыдущими поколениями женщин.

— Интересно, какие права отвоюют у мужчин следующие поколения феминисток? — скорчил глубокомысленную гримасу шут. — Право на тещу?

Или на бутылку водки с соленым огурцом после работы?

— Перестань издеваться! — рассердилась Юлька. И, вспомнив подозрения Витгенштейна, спросила:

— Что ты делал в замке графини Батори?

— Подменял любимого шута-карлика графини — тот внезапно заболел.

Вот меня и наняли у проезжавшего мимо бродячего цирка. Нужно же было веселить несчастных гостей, чтобы не догадались о своей участи.

— Как-то своевременно карлик заболел, — съязвила Юлька.

— Возможно. Но ты-то чем недовольна? — удивился парнишка.

— Действительно! — спохватилась Юлька. И, переводя разговор на другую тему, сказала:

— Смотри: кто-то идет.

У шагавшего навстречу путешественникам сорокалетнего мужчины была буйная шевелюра на голове и смеющиеся добрые глаза. Подойдя поближе, мужчина весело представился:

— Меня зовут Рид[169].

И, вынув из висевшей на плече сумки серебряную монету, протянул Юльке:

— Возьмите.

— Я не просила милостыню, — оскорбилась Юлька.

— А я ее и не подаю, — улыбнулся Рид. — Эта небольшая сумма поможет вам решить денежные проблемы. Если у вас их нет — отдайте монету тому, кому она нужнее.

— Вы — богач? — спросил Джокер. — Не знаете, куда девать деньги?

— Наоборот: очень хорошо знаю. Эта монета имеет моральное, а не бытовое значение. Она приучает к тому, что, помимо отношения «купить-продать» или «забрать-отдать», может быть отношение «подарить-получить в дар». Подобный обычай существует сейчас только между друзьями и родственниками. Я хочу, чтобы он утвердился при общении незнакомых людей.

— Ваш кошелек настолько полон, что вы навязываете деньжата всем встречным? — ухмыльнулся Джокер.

— К сожалению, я обладаю незначительным состоянием и могу подарить не более одной монеты в день, — мягко объяснил Рид. — Зато поступаю так четвертый год.

— Вы — удивительный человек, — растроганно сказала Юлька, беря монету. И, обернувшись к Джокеру, попросила:

— Отдай Риду золото, полученное от незнакомца!

— И не подумаю! — отрезал шут.

— Ничего не надо! — всполошился Рид. — Мне пора идти. Удачи вам!

И, напевая песенку, зашагал в сторону Югово.

— Ты не похож на жадину, — глядя на Джокера, задумчиво произнесла Юлька. — Ты — обыкновенный врун. У тебя нет золота, о котором ты рассказывал, да и таинственный незнакомец — явная выдумка. Скажи честно: что тебе от меня надо?

— Благополучно довести до Комнаты перекрестков и помочь попасть на Землю, — скорчив забавную рожицу, объявил парнишка.

— Даже о Комнате перекрестков знаешь! — покачала головой Юлька. — Я тебе не верю. Спасибо за спасение от Батори, но считай, что с этой минуты мы незнакомы. Возвращайся в бродячий цирк.

Гордо вскинув голову, Юлька направилась в Белогорье. Как ни прислушивалась Юлька, шагов позади себя она не услышала — и с огорчением решила, что Джокер последовал ее совету.

Белая дорога свернула в негустой лес. Юлька шла, вспоминая Сову и Мышку, потом перекинулась мыслями на родной дом, маму, отца. Когда она их увидит? И увидит ли?!

Придорожный домик поразил Юльку вывеской: «Уютный приют у Дамаста». А ниже в скобках: «Как у мамы».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудаки
Чудаки

Каждое произведение Крашевского, прекрасного рассказчика, колоритного бытописателя и исторического романиста представляет живую, высокоправдивую характеристику, живописную летопись той поры, из которой оно было взято. Как самый внимательный, неусыпный наблюдатель, необыкновенно добросовестный при этом, Крашевский следил за жизнью решительно всех слоев общества, за его насущными потребностями, за идеями, волнующими его в данный момент, за направлением, в нем преобладающим.Чудные, роскошные картины природы, полные истинной поэзии, хватающие за сердце сцены с бездной трагизма придают романам и повестям Крашевского еще больше прелести и увлекательности.Крашевский положил начало польскому роману и таким образом бесспорно является его воссоздателем. В области романа он решительно не имел себе соперников в польской литературе.Крашевский писал просто, необыкновенно доступно, и это, независимо от его выдающегося таланта, приобрело ему огромный круг читателей и польских, и иностранных.В шестой том Собрания сочинений вошли повести `Последний из Секиринских`, `Уляна`, `Осторожнеес огнем` и романы `Болеславцы` и `Чудаки`.

Александр Сергеевич Смирнов , Аскольд Павлович Якубовский , Борис Афанасьевич Комар , Максим Горький , Олег Евгеньевич Григорьев , Юзеф Игнаций Крашевский

Детская литература / Проза для детей / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия