Читаем Из пламени и дыма. Военные истории полностью

Чуть-чуть, самую малость приоткрыл глаза – в комнате светло, на электрический свет не похоже, скорее уж впечатление, будто стоит ясный солнечный полдень, – но я вечером тщательно задернул светомаскировочные шторы, да и никак не смог бы дрыхнуть до полудня, не сам проснулся бы, так разбудили бы утречком! Что-то определенно не так: совсем рядом играет дудочка, но других посторонних звуков не слышно, и этот свет…

Не было причин вскакивать и хвататься за оружие. Как часто случается в наступлении, противник кое-где оказался в окружении и рвался к своим организованными группами. Несколько дней назад в расположение нашего артполка выдрались немцы, пехота с двумя бронемашинами, и разделались с ними не без потерь убитыми и ранеными, на что-то подобное никак не походило: за окном полная тишина…

Какое-то время я так и лежал, чуть-чуть приоткрыв глаза и навострив уши, оценивал ситуацию, прикидывал, как ловчее всего при необходимости сорваться с кровати и выхватить пистолет. Я его под подушку не клал, не та обстановка, но кобуру повесил на спинку придвинутого к самой койке канцелярского стула. Однако прошло не менее минуты, а ничего не изменилось: все спокойно, только дудочка выводит мелодию; скорее веселую, ничего заунывного. И вроде бы присутствует аромат женских духов, не сильный, но явственный, что за черт, кто бы из наших служивших в штабе женщин стал так вот развлекаться? Дисциплина стояла на высоте, в здании начальствующего состава, пусть и не самого высокого, спиртное, если у кого было, употребляли с оглядочкой – по чуть-чуть на ночь…

Однако долго залеживаться не следовало. Ясно уже, что мне это не снится, а имеет место быть на самом деле, и звуки дудочки, и стойкий аромат незнакомых женских духов. Никогда мне ни прежде, ни потом не снились звуки музыкальных инструментов и запахи, да и по другим признакам легко отличал явь ото сна…

Прикинул еще раз, как ловчее и быстрее выхватить пистолет. Ни капли растерянности: я в штабе оказался только в начале сорок четвертого, а до того почти полтора года прослужил на передовой командиром разведвзвода, в немецкие тылы ходил не раз, так что к чисто кабинетным деятелям уж никак не относился.

Для начала совершенно естественным движением неспешно перекатился на левый бок, лицом к кабинету, чуть-чуть приоткрыл глаза, старательно изображая безмятежно спящего, и нате вам, зрелище… Действительно, метрах в полутора от меня сидела девушка и играла… нет, не на дудочке, а на флейте. Дудочку, пастушью свирель, белорусскую жалейку берут в рот одним концом, а во флейту дуют в дырочку сбоку, держа ее у лица горизонтально. Я из ленинградских интеллигентных мальчиков, родители, как многие на их месте, старательно пытались из меня вырастить «разносторонне развитого» человека, еще дошкольником водили на концерты симфонической музыки. Каковую, уточню, я, в отличие от книгочейства, так никогда и не полюбил, душа не лежала, но был достаточно сведущ, чтобы с первого взгляда отличить флейту от простецкой дудочки.

Все бы ничего, но их вид и позы! Девушка с флейтой и два парня помоложе меня. В самых непринужденных позах расположились у высокого картотечного шкафа – но в воздухе! Пусть и не так уж высоко над полом. Выглядело это так, словно они уютно разместились на висящих где-то в полуметре над полом креслах или стульях – но совершенно мне невидимых!

Да и одежда у них, хоть несомненно гражданская, – абсолютно незнакомого фасона. На всех троих замшевые, похоже, шаровары, чуточку похожие на тогдашние спортивные, рубашки с просторными, как у оперных тореадоров (водили и в оперу, которую я тоже не особенно и полюбил), стоячим, как у наших гимнастерок, воротом, застегнутые на двойной рядок пуговиц – у девушки, как и положено, застегивается справа налево, и у парней соответственно наоборот (второй ряд пуговиц, очень похоже, играл чисто декоративную роль, нашит был прямо на ткань), на всех троих – невысокие сапожки, скорее всего, кожаные, не особенно и плотно облегают ноги голенища, с первого взгляда видны различия: у девушки и рубашка откровенно женского фасона, и по верху голенищ идут украшения в виде золотистых цветов, похоже, металлические, и по бокам шаровар наподобие лампасов протянулись далеко отстоящие друг от друга такие же цветочки, только уже разноцветные, из прозрачного, такое впечатление, стекла, и сапожки у нее остроносые, на высоком каблуке, а у парней – тупоносые, с низкой подошвой, но тем не менее с первого взгляда ясно, что одеты они по одной моде. И прически у парней непривычные: челки заметным треугольником, волосы высоко выбриты над ушами, зато сзади падают до плеч, и коса у девушки вроде бы самая обычная, перекинута на грудь через левое плечо, но перетянута чем-то вроде красных бус, и по обе стороны от старательно расчесанного в виде пушистой кисточки конца свисают, вроде бы на золотых цепочках, две вроде бы золотые замысловатых подвески с красными камешками, и больше никаких украшений.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бушков. Непознанное

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Константин Георгиевич Калбанов , Юрий Николаевич Козловский , Степан Павлович Злобин , Виктор Иванович Федотов , Юрий Козловский

Боевик / Проза / Проза о войне / Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза
Зона интересов
Зона интересов

Новый роман корифея английской литературы Мартина Эмиса в Великобритании назвали «лучшей книгой за 25 лет от одного из великих английских писателей». «Кафкианская комедия про Холокост», как определил один из британских критиков, разворачивает абсурдистское полотно нацистских будней. Страшный концлагерный быт перемешан с великосветскими вечеринками, офицеры вовлекают в свои интриги заключенных, любовные похождения переплетаются с детективными коллизиями. Кромешный ужас переложен шутками и сердечным томлением. Мартин Эмис привносит в разговор об ужасах Второй мировой интонации и оттенки, никогда прежде не звучавшие в подобном контексте. «Зона интересов» – это одновременно и любовный роман, и антивоенная сатира в лучших традициях «Бравого солдата Швейка», изощренная литературная симфония. Мелодраматизм и обманчивая легкость сюжета служат Эмису лишь средством, позволяющим ярче высветить абсурдность и трагизм ситуации и, на время усыпив бдительность читателя, в конечном счете высечь в нем искру по-настоящему глубокого сопереживания.

Мартин Эмис

Проза / Проза о войне / Проза прочее