Читаем Из тьмы полностью

Должно быть, Мариам - это имя женщины, которая руководила мной. Затуманенными глазами я наблюдала, как крупный мужчина, которого я никогда раньше не видела, разговаривает с ней, одновременно оглядывая меня с головы до ног. Мое беспокойство усилилось, когда его взгляд задержался на моей груди.

- Нет, Брат.

О чем они говорят?

- Это очень плохо. Мы не можем разочаровать Отца Габриэля.

- Нет, Брат. Она поймет, что это большая честь.

Мужчина погладил Мариам по щеке. Хотя это действие могло показаться нежным, на самом деле у меня скрутило живот.

- Оставь нас.

- Да, Брат Марк.

Все еще босая, я попятилась назад, когда Брат Марк подошел ближе. Когда моя спина ударилась о дальнюю стену, я ахнула, заставив его рассмеяться.

- Сестра, Отец Габриэль особенно заинтересован в ваших уроках и вашем наказании. Он ввел в отношении тебя строгую политику нулевой терпимости. Если тебе позволят продолжить уроки, мы познакомимся поближе.

Я вздрогнула, когда он коснулся моей щеки.

- Пожалуйста.

- Сестра, я скажу тебе, когда придет время умолять. Теперь пришло время для твоего первого урока.

Желчь из моего желудка резко поднялась вверх, когда брат Марк потянулся к пряжке своего ремня.


Глава 27

Джейкоб

Поймав попутный ветер и двигаясь быстрее, чем обычно, мы приземлились как раз вовремя, чтобы звонок Отца Габриэля и Брата Илая состоялся согласно графику. Как только мы расстегнули наши ремни, Мика кивнул в мою сторону. Глубоко вздохнув, я взял себя в руки и направился в кабину самолета. Пришло время произнести ту же самую речь, которую я произносил так много раз.

- Отец Габриэль, вы хотите, чтобы мы с братом Микой отвезли вас в общину или чтобы кто-нибудь из нас позвал другого избранного?

Откинувшись на мягкую кожу, он небрежно посмотрел на меня.

- Кажется, мы прибыли как раз вовремя.

- Да, ветры помогли нам уложиться в график.

Отец Габриэль встал.

- Мне нужен этот конверт сейчас, даже вчера. Я свяжусь с Братом Рафаэлем, вы двое делайте, что нужно с самолетом, а ты найди мне, что от тебя требуется. Я жду от тебя вестей сегодня вечером. Не думаю, что ты захочешь меня разочаровать.

- Нет, не хочу. Звонок Брату Илаю…

Он поднял руку, останавливая меня.

- Больше не твоя забота. Помни, мы устранили твои отвлекающие факторы. Найти конверт - твоя единственная забота.

Устранили? Я проглотил свое возражение, когда прохладный летний воздух Аляски заполнил самолет, и мы повернулись к Мике и открытой двери.

- Отец, я подгоню карт, - предложил Мика, спускаясь по трапу.

С тех пор, как мы видели белых медведей на посадочной полосе и рядом с ней, Отец Габриэль решил, что ему нужно ездить в ангар и обратно. Обычно это меня не беспокоило, но сейчас я втайне подумал, насколько удачным было бы нападение медведя.

- Иди, Джейкоб, - сказал Отец Габриэль, - тебе есть чем заняться.

Я кивнул, развернулся и последовал за Микой из кабины и вниз по ступеням. Быстрый осмотр деревьев и открытого пространства не выявил ничего необычного. Пока мы шли к ангару, Мика был в нескольких шагах впереди меня.

- Я подгоню карт, а ты займись буксиром, - крикнул он.

Меня это устраивало. Лучше я займусь "Цессной", чем перевозкой Отца Габриэля. Откровенно говоря, если бы это зависело от меня, я бы повязал ему на шею кусок свежего мяса и оставил его для медведей.

Я направился к трактору и буксиру, думая о других составляющих этой миссии, которых мне не хватало. Обязанности пилота и даже наземного экипажа занимали первое место в моем списке. Я намеренно не включил Сару в этот список, потому что после того, как все закончится, я не потеряю ее.

К тому времени, как вернулся Мика, я уже загнал "Цессну" в ангар. Я только начал делать контрольную проверку после полета, когда он произнёс:

- Иди. Сделай все, что он тебе сказал.

Я кивнул, но мысль о том, чтобы вернуться в нашу квартиру без Сары, заставила меня вздрогнуть от злости и страха. Хотя я пытался думать о других вещах, я не мог остановить мысли о том, что ей приходилось терпеть в особняке в Блумфилд Хиллс. Что бы это ни было, пока она жива, мы выкарабкаемся.

- Кто-то приехал за ним? - спросил я.

- Да, Брат Рафаэль. Возможно, я параноик, но у меня такое чувство, что что-то не так. Как только я закончу с этим контрольным списком, я возвращаюсь в общину. Я хочу добраться до Джоанны... - Его лицо выражало скорбь. - Прости, брат.

- Не извиняйся. Позаботься о ней и маленьком Исае. - Я старался не думать о мужчине, который стал мне другом и его небольшой семье. Люди в "Свете" были причиной, по которой мы вернулись сюда, поэтому мы рисковали всем, чтобы дать ФБР еще несколько дней.

- Я приложу все усилия. Тебе нужно знать, что я молюсь о Саре.

- Спасибо. - Это все, что я мог сказать. Моей первоочередной задачей было сконцентрироваться и попытаться вспомнить, что я сделал с конвертом. Направляясь к маленькому самолету, я представил кабину и куда я мог спрятать его. Если бы я не смотрел в пол, то не увидел бы их, но я смотрел и заметил. На бетонном полу через каждые несколько шагов были маленькие капли чего-то.

Перейти на страницу:

Все книги серии Свет

К свету
К свету

Сара Адамс очнулась слепой и не помнила основную часть своей жизни, но тьма кажется благословением, когда она познает ужасы Света. Стелла Монтгомери следит за новостями улиц Детройта, на которых она заметила настораживающую тенденцию: пропадают молодые девушки. Когда исчезает её лучшая подруга, Стелла, несмотря на предостережение ее парня детектива, начинает расследование, следуя по запутанному следу, который ведет её через самые опасные и забытые окрестности. Там она обнаруживает нечто более зловещее, чем могла представить: подпольную организацию, известную как «Свет», под руководством загадочного Отца Габриэля. Пока Сара пытается осознать своё место в этом странном мире, где проснулась: гнетущий культ, требующий беспрекословного подчинения, свои чувства к Джейкобу, мужу, которого она не может вспомнить и чьё, то грубое, то нежное внимание смущает и запутывает её. Стелла рискует всем, чтобы открыть правду. Но за просветление всегда нужно платить…

Алеата Ромиг , перевод Любительский

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика
Из тьмы
Из тьмы

Девять месяцев назад Сара Адамс очнулась без воспоминаний. Мужчина, который держал её за руку, сказал, что она член очень тесной религиозной общины под лидерством пугающего и харизматичного Отца Габриэля. Поскольку она женщина, то в общине "Света" её главные задачи: не задавать вопросов и подчиняться воле своего мужа.Но, когда память Сары начала возвращаться и девушка вспоминает своё прошлое, она понимает, что все, что ей говорили до этого - ложь. "Свет" - это коварная и опасная организация, и её тлетворное влияние распространяется далеко за пределы удаленного городка, где удерживают Сару. Всеми силами Сара пытается отделить свои настоящие воспоминания от внушаемых ей мыслей. Ее съедает желание сбежать, но кому можно доверять? И кого из других последователей "Света" также заставили жить этой жизнью, промыв мозги, чтобы они поверили в то, что принадлежат этому месту?Чем больше она вспоминала, тем более ясно понимала, что Джейкоб, мужчина, который называет себя ее мужем, хранит свои собственные сокрушительные секреты. Но Сара не может бежать одна, оставив невинных позади. Она должна бороться, чтобы уничтожить "Свет".

Алеата Ромиг

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература

Похожие книги