Читаем Из железного плена полностью

Ивашов с любопытством посмотрел на Пресутти. Невысокая, с тщательно ухоженным лицом, она производила впечатление скрупулезной и дотошной женщины. Умелая косметика на лице, светлые волосы, словно чуть тронутые порывом ветра. Она сидела гордо подняв голову, демонстрируя красивую шею. На вид ей можно было дать не больше тридцати пяти. Пресутти высокомерно посмотрела на Экерюда и чуть двинула бровями, показывая свое отношение — к его реплике. Потом ее взгляд встретился с Ивашовым, и она требовательно и спокойно заглянула ему в глаза. Ивашов постарался придать лицу беспечное выражение и перенес внимание на француза де Гера, сидевшего рядом с Пресутти. Жермен был тощ и мрачен, брови срослись на переносице, что придавало лицу какое-то странное, словно бы постоянно удивленное выражение. За все время, пока Александр сидел здесь, он не обмолвился ни единым словом ни с кем, кроме Пресутти. Ивашов вспомнил слова Клары, что де Гер занимается генной инженерией и в некотором роде является конкурентом Шреккенбергера. Может быть, он так мрачен именно из-за успеха Карл-Йорга?

— Поскольку у моих гостей появляются тяжелые мысли, — Шреккенбергер вновь поднялся, изображая рачительного хозяина, — значит, в этом виноват я сам. Ну что ж, мы постараемся исправить дело!

Он подошел к информблоку и нажал какую-то кнопку.

Все с интересом уставились на него, стараясь предугадать, что он задумал.

— О, друзья, не смотрите на меня так недоверчиво, — рассмеялся Карл-Норт, показывая из-под черных усов ослепительную белозубую усмешку, — я всего лишь приказал нести жаркое. Мне кажется, что когда ваши желудки насытятся, вы станете куда более терпимы ко всякого рода проблемам. Ха-ха! — он засмеялся своим зычным раскатистым смехом.

Спустя некоторое время два человека в голубых комбинезонах, в которых Александр узнал Тео Рюгера и Вильгельма Пеля, вкатили столик, на котором лежало крупное блюдо, накрытое огромной овальной крышкой: Шреккенбергер сделал знак, и Рюгер с Пелем удалились, предварительно переставив блюдо на стол.

— А теперь смотрите и трепещите, — Карл-Иорг театральным жестом поднял тяжелую крышку. Повалили клубы горячего белого пара, и глазам присутствующих открылся запеченный целиком кабан. У всех, невольно вырвался вздох восхищения.

— Шреккенбергер умеет жить красиво, — бросил довольным тоном Мейер.

— Отто, — серьезным деловым тоном попросил его Карл-Иорг, — займитесь, пожалуйста, шампанским, пока я разделаюсь с этим вепрем.

Он нарезал крупные розовые дымящиеся куски и, уложив на тарелки, передавал гостям. Необычайно вкусное мясо таяло во рту.

— Кабан не из лесов ли Баварии? — поинтересовался Экерюд.

К счастью, нет, — ответил с набитым ртом, хозяин.

— Почему к счастью? — удивился Мейер.

— Для Европы настали плохие времена, — жизнерадостно ответил Шреккенбергер;—теперь убитых на охоте птиц и зверей не рекомендуют употреблять в пищу. В мясе животных во много раз превышен допустимый процент концентрации дефолианитов и гербицидов, которыми опрыскивают посевы. Опасно!

— А откуда же этот кабан?

— Этих выращивают специально. На них можно охотиться, а можно и так, заказать для стола!

— Не правда ли, — повернулся к Ивашову Мейер, — наш Карл чертовски патриархален. Эта старинная немецкая мебель, оружие, свечи, зажаренный кабан, черный фрак, наконец. Шреккенбергер воистину неисправим!

— Еще кусочек? — обратился Александр к Кларе, — заметив, что та уже съела свою порцию.

— Нет, спасибо, я уже наелась, — она благодарно улыбнулась Ивашову, — а вот oт шампанского не откажусь.

Александр дотянулся до бутылки и в этот момент перехватил какой-то странный, почти торжествующий взгляд де Гера, направленный на Карла-Иорга. Но не только француз, но и Виана Пресутти насторожено смотрела на Шреккенбергера.

— Карл… — растерянно прошептал вдруг Мейер, — что с тобой?

Ивашов быстро обернулся. Шреккенбергер сидел белее мела и затравленно смотрел на своих гостей. Его взгляд блуждал по их лицам с выражением умалишенного.

— Что происходит с нашим хозяином? — спокойно осведомилась Пресутти.

— Что здесь такое? — страшно завопил Карл-Иорг, вращая глазами навыкате. — Кто здесь собрался, зачем вы все тут?

— Карл?! — удивленно вскрикнул Мейер. — Карл?!

Шреккенбергер резко вскочил со своего стула, опрокинув его, и дико озирался по сторонам.

— Куда вы меня привезли, ублюдки? Как я здесь оказался?

Все сидели как громом пораженные. В зловещей тишине слышался тяжелый хрип хозяина. Ивашов ничего не понимал, однако он заметил, как неузнаваемо изменилось лицо Карл-Йорга. У него, кажется, начинался припадок.

Быстрее всех сориентировался Мейер. Он схватил Александра за плечи и буквально вырвал его из стула.

— Быстро, — крикнул он, — вон из комнаты!

— Экерюд, — прошипел затем Отто, — вызывай охрану!

Но Виана Пресутти уже была у информблока и сделала это раньше.

Подталкиваемый в спину Мейером, Александр выбежал из квартиры Шреккёнбергера.

— Что произошло?

Следом за ним вывалились бледные Клара и Экерюд. Из комнаты раздался невнятный шум свалки, зазвенели клинки мечей, прерываемые неистовыми воплями Карл-Иорга.

Перейти на страницу:

Похожие книги