Читаем Избранница полностью

– Старший мастер считает, что в доме произошли кое-какие неполадки… Ничего существенного. – Значительный взгляд дворецкого опроверг эту характеристику, данную исключительно для спокойствия присутствующих дам. – Но желательно, чтобы вы взглянули лично, прежде чем он все исправит. Мальчик ждет в прихожей на случай, если вы захотите ответить.

Полный дурных предчувствий, Тристан встал, бросил на стол салфетку и, склонив голову, улыбнулся Милисент, Флоре и Этелреде:

– Прошу прощения, дамы. Мне придется заняться делами.

Почтенные дамы, приходившиеся ему родственницами бог знает в каком колене, но считавшие его своим покровителем, проводили «милого мальчика» молчанием, которое, как прекрасно знал Тристан, сменится оживленным обсуждением происшедшего, едва за ним закроется дверь. Но Тристан уже забыл о них. Внутри нарастало привычное напряжение, и он с энтузиазмом бросился навстречу необходимости что-то делать, навстречу возможной опасности. Мальчишка ждал его в холле, жадно разглядывая роскошную обстановку. Тристан натянул пальто, взял перчатки. Лакей распахнул двери. В следующий момент лорд Трентем двинулся по улице в направлении Монтроуз-плейс. Мальчишка спешил следом вприпрыжку не поспевая за его широкими шагами.

– Видите, что я имел в виду?

Тристан кивнул головой. Биллингс привел его на задний двор и указал на окно. На раме видны были небольшие царапины: окно открывали снаружи.

– Ваши люди на удивление наблюдательны, – заметил Тристан.

– А то как же! И внутри кто-то побывал. Мы всегда кладем инструменты определенным образом – так удобнее, вот, они сдвинуты в сторону.

– Покажите!

Мужчины вошли в дом, и Биллингс провел хозяина в кухню, а затем в небольшой коридорчик, который заканчивался дверью на улицу.

– Мы оставляем инструменты здесь, сэр, просто чтобы никто не наступил и не сломал. Мало ли что.

Тристан задумчиво оглядывался. Часть инструментов исчезла: в доме кипела работа и слышались стук молотков и звуки рубанков и напильников. Кое-какие вещи все еще лежали на местах, а по следам на пыльном полу нетрудно было догадаться где находились остальные. И еще он заметил у самой стены след ноги. Присмотрелся. Рабочие ходили в грубых башмаках с квадратными мысами, но этот след явно оставила нога, обутая в изящный ботинок на кожаной подошве, какие носят джентльмены.

Тристан точно знал, что он был единственным, кто приходил сюда проверять работу. Кроме того, след отпечатался не просто в пыли, а в легчайших опилках, которые появились тут недавно – когда начались отделочные работы. Сам он к этой двери не подходил прежде, да и размер обуви явно меньше его собственного. Он поднял глаза на дверь, выходившую в переулок между домами. Тяжелый ключ торчал в замке. Тристан вынул его и вернулся в кухню. Здесь было заметно светлее благодаря широким окнам. Внимательно осмотрев ключ, он заметил на бороздках следы воска.

Биллингс, который заглядывал через плечо хозяина, нахмурился и мрачно пробормотал:

– Он сделал слепок.

– Похоже, что так и есть.

– Я прикажу поменять замки. – Мастер был сердит и растерян. – Никогда прежде не случалось ничего подобного.

– Сделаем так. – Тристан задумчиво вертел ключ в руках. – Закажите замки, но не ставьте их, пока я не скажу.

Биллингс понимающе кивнул:

– Хорошо, милорд. Раз уж вы здесь, может, глянете на третий этаж? Мы уже закончили.

Тристан вернулся к двери, вставил ключ именно так, как его оставил неизвестный: чтобы не помешал открыть дверь снаружи вторым ключом. Вслед за Биллингсом он поднялся на второй этаж. Здесь работы продолжались: отделывали столовую и гостиную. Кроме того, на этаже располагалась еще одна небольшая гостиная, которую члены клуба предполагали отвести для встреч с дамами, если возникнет необходимость. В глубине была небольшая комната для сторожа. И более просторная – для мажордома.

Они пошли дальше. На втором этаже уже трудились маляры, отделывая библиотеку и зал для собраний. На третьем этаже располагались спальни. Мужчины не спеша прошли по всем комнатам, и Биллингс указывал на те или иные новшества и улучшения, сделанные в ходе ремонта. В комнатах стоял свежий запах дерева. Помещения выглядели очень уютными, и хоть на улице было ветрено и холодно, здесь не чувствовалось ни малейшего сквозняка или сырости.

Они задержались в самой большой спальне, которая располагалась прямо над библиотекой, и Тристан искренне сказал мастеру:

– Превосходно! Вы и ваши люди прекрасно потрудились.

Биллингсу было приятно услышать, что столь изысканный джентльмен оценил его старания. Он был мастер своего дела и не без основания гордился этим.

Тристан подошел к окну. Отсюда, как и из окон библиотеки, открывался прекрасный вид на сад Леоноры.

– Скажите, как скоро комнаты для слуг будут пригодны для жилья? После того, что мы увидели сегодня, после непрошеного визита ночного гостя, я хотел бы, чтобы в доме жили мои люди.

Некоторое время Биллингс прикидывал про себя что-то, потом сказал:

– Спальни наверху мы можем закончить уже сегодня вечером. Но отделка кухни и остальных полуподвальных помещений потребует еще день-два.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы