Клеон
Клементина
. Я проезжала мимо и решила узнать, как идет следствие по делу Герострата.Клеон
. Тюремщик, он охраняет Герострата. Но, кажется, ему зря платят жалованье… В камере преступника уже сумело побывать несколько посторонних, и среди них какая-то значительная особа…Клементина
. Ты узнал имя этой особы?!Клеон
. Пока нет.Клементина
. Надеешься узнать?Клеон
. Конечно! Под пыткой он скажет все…Тюремщик
Клементина
Можешь отпустить этого человека, Клеон. Ты узнал что хотел.
Клеон
Впрочем, нет. Посиди у входа в маленькой комнате, ты мне, может быть, понадобишься.
Итак, Клементина, зачем ты посетила Герострата?
Клементина
. Это начался допрос?Клеон
. Да.Клементина
. Ты уверен, что можешь допрашивать повелительницу Эфеса?Клеон
. Повелительница Эфеса – гражданка Эфеса, она подчиняется всем законам города.Клементина
Клеон
. Я постараюсь быть подобострастным, повелительница. Зачем, обожаемая, ты приходила к Герострату?Клементина
. Из любопытства.Клеон
. Твой муж знал об этом?Клементина
. Не твое дело!Клеон
. Мое дело – все, что касается преступника! Итак, Тиссаферн знал о твоем визите?Клементина
. Нет! Но я могла ему сказать.Клеон
. Однако ты не сказала. Почему?Клементина
. Не представился случай.Клеон
. За все эти дни вы ни разу не встретились?Клементина
. Мне не нравится твоя ирония, Клеон! Я вольна говорить с мужем когда угодно и о чем угодно.Клеон
. И все же до сих пор ты ему об этом не сказала. Значит, у тебя были на это причины, Клементина?Клементина
. Послушай, Клеон, ты напрасно строишь догадки. Я сама явилась в суд, чтобы рассказать о своей беседе с Геростратом. Помнишь, тогда, во дворце, я не поверила твоим словам о том, что Герострат сжег храм из тщеславия. Я предполагала, что он это сделал из-за безответной любви к какой-то женщине. И вот, представь, я оказалась права… Этот несчастный действительно потерял голову из-за женщины…Клеон
. Эта женщина – ты?Клементина
. Ты угадал.Клеон
. Я угадал это еще там, во дворце. Ты слишком быстро изменила свое решение и поддержала Эриту. Ну а когда Герострат узнал об этом?Клементина
. О чем?Клеон
. О том, что он влюблен в тебя!Клементина
. Мне не нравится твоя ирония, Клеон! Ты не имеешь права не верить мне.Клеон
. Я слишком хорошо знаю тебя и довольно неплохо изучил Герострата. Он сам не придумает такой легенды. Это ты подсказала ему мысль! Влюбленный юноша, потерявший разум, – неплохая версия для чувствительных присяжных. Женщина, из-за которой сжигают храм богини, – это же мировая слава. Красиво придумано, Клементина… Только Герострат не мог даром согласиться, он наверняка что-то потребовал взамен… Что именно?Клементина
. Не смей разговаривать со мной в таком тоне! Я – твоя госпожа, ты – мой слуга!Клеон
. Я слуга своего города, Клементина, и у меня один господин – мой Эфес, ему я и буду служить верой и правдой. О чем ты договорилась с Геростратом? Чем ты собираешься отплатить мерзавцу за свою славу?Клементина
. Я не стану тебе отвечать!Клеон
. Станешь, Клементина, клянусь богами! И тюремщик поведает мне об этом.Клементина
. Не желаю с тобой разговаривать! Я сейчас же иду к Тиссаферну, и он своей властью покарает тебя за оскорбление, которое ты нанес его жене.Клеон
. Остановись, Клементина! Властью, данною мне эфесским народом, я запрещаю тебе выходить!Клементина
. Что?!Клеон
. Ты будешь находиться в здании суда, пока я не выясню твою причастность к заговору Герострата.Человек театра
. Так, архонт, так!Клементина
. Ты горько пожалеешь об этом, Клеон. Горько пожалеешь…Клеон
. Так, и только так! Теперь нельзя останавливаться. Будь что будет! Граждане Эфеса, вы можете верить слову своего судьи. Он не обманывал вас раньше, не обманет и теперь…