Сократ
. Как по-твоему, неужели кто-нибудь из таких людей, как бы неприятен ни был ему Лисий, стал бы порицать его за то, что он пишет речи?Федр
. Из твоих слов получается, что никак этого не может быть, иначе он порицал бы то, к чему сам стремится.Федр
. А что же постыдно?Сократ
. А вот что, по-моему: говорить и писать не так, как следует, то есть постыдно и злонамеренно.Федр
. Это ясно.Сократ
. От чего же это зависит — писать хорошо или нехорошо? Надо ли нам, Федр, расспросить об этом Лисия или кого другого, кто когда-либо писал или будет писать хоть насчет общественных дел, хоть насчет частных, хоть в стихах, как поэт, хоть без размера, как любой из нас?Сократ
. Досуг у нас, правда, есть. К тому же цикады над нашей головой поют, разговаривают между собой, как это всегда бывает в самый знойный час, и, по-моему, на нас смотрят.Федр
. Что же такое они получили? Я, кажется, и не слыхал об этом.Сократ
. Как можно, чтобы человек, любящий Муз, даже и не слыхал об этом! По преданию, цикады некогда были людьми, еще до рождения Муз. А когда родились Музы и появилось пение,Федр
. Ну что же, будем беседовать.Федр
. Да, разумеется.Сократ
. Чтобы речь вышла хорошей и прекрасной, разве оратор не должен постичь мыслью истину о том предмете, о котором он собирается говорить?Сократ
. «Мысль не презренная»,156 Федр, раз так говорят люди умные,157 но все же надо посмотреть, есть ли в ней смысл. Поэтому и то, что ты сейчас сказал, нельзя оставить без внимания.Федр
. Ты прав.Сократ
. Рассмотрим ее следующим образом.Федр
. Каким?Федр
. Это было бы смешно, Сократ.Сократ
. Это-то не смешно, но вот если бы я, чтобы всерьез тебя убедить, сочинил бы похвальное слово ослу, называя его конем и утверждая, что не только дома, но и в походе стоит завести эту скотинку, потому что на ней удобно и сражаться и подвозить кладь,Федр
. Это было бы совсем уж смешно!Сократ
. А разве не лучше то, что смешно да мило, чем то, что страшно и враждебно?Федр
. Ясное дело, лучше.