Читаем Избранные произведения в одном томе полностью

Помощник шерифа принялся что-то записывать в своем блокноте.

— Мальчик сказал, что не виделся с мамой с января. По словам ребенка, однажды вечером отец привез его в ваш дом и там оставил.

Сказал, как отрезал. Совершенно понятное обвинение: полиция думает, Брайан сам похитил Люка, спрятав его с моей помощью. Люк сказал полицейскому чистую правду, но правда эта в устах шестилетнего ребенка лишь подтвердила подозрения.

— Нет. Его мать лжет. Невозможно отдать ей Люка.

— На сей раз вам от нее не отделаться.

Выйдя из машины, полицейский двинулся в сторону.

— У меня есть подтверждение опекунства. Бумаги в машине, на заднем сиденье лежит зеленый рюкзак. — Он замедлил шаги. — В большом конверте, из плотной бумаги! Проверьте!

Полицейский раздумывал, глядя то на меня, то на «эксплорер», то на Люка.

— Пожалуйста, — взмолилась я.

Наконец, открыв заднюю дверь, он потянулся к рюкзаку. Да! Мое сердце стучало, как кувалда. Поставив рюкзак на капот, патрульный расстегнул молнию. Да!

Из рюкзака он вытащил трансформер Люка.

Кровь отхлынула от моего лица. Полицейский перевернул рюкзак дном вверх и легко потряс, вывалив на капот фотокамеру, губную помаду и жвачку. Конверта не было. Он с презрением взглянул на меня, как будто хотел сказать: «С тобой все ясно, дура». С ужасом я вспомнила, как у дома Джесси Люк копался в салоне. Наверняка мальчишка вытащил конверт специально, чтобы освободить место для трансформера.

Я закричала:

— Люк, он куда-то засунул эти бумаги! Спросите, мальчик должен знать, где они лежат!

— Перестань.

Беспомощно заморгав, я вдруг опять завопила:

— Люк!

Помощник шерифа нахмурился.

— Люк, бумаги! Найди бумаги и покажи полицейскому!

Офицер наставил на меня палец:

— Эй! Закрой рот, или я заткну его кляпом.

Я кричала, я просила обыскать мою машину, я умоляла разнести ее на мелкие части. Люк делал вид, что не слышит. Он не пошевелил ни одним мускулом, не ответив даже полицейскому, когда тот склонился, чтобы заговорить с мальчиком. Извернувшись, я завалилась на сиденье, с трудом протащила скованные руки вперед и подергала дверную ручку. Закрыто.

Диспетчер сказал: двадцать минут. Теперь оставалось еще меньше.

Я перекрутила куртку так, чтобы дотянуться до кармана с мобильным телефоном. Хотела дозвониться до Брайана. Брайан приедет, нужно только его найти. И, уставившись на телефон, с ужасом поняла: я не помню номера. Черт! Теряя драгоценные секунды, набрала справочную и, пригибаясь к сиденью как можно ниже, получила номер военно-морской базы. Прошла минута. Еще одна. Наконец я дозвонилась до аэродрома. Попросив дежурного, чтобы позвали Брайана, я добавила:

— Быстро, это чрезвычайная ситуация.

Трубка молчала. Над головой, в чистом голубом небе, прокатился гром, я, взглянув в окно, увидела, как «F/А-18» закладывал крутой разворот. Если Брайан в воздухе, все пропало.

Вдруг линия ожила, и я услышала голос:

— Эван, что такое?

— Табита пытается забрать Люка! Приезжай срочно на четырнадцатое шоссе с документами.

Я сказала брату, что времени осталось минут пятнадцать, не более. Прикинув расстояние от летного поля до дома — двенадцать миль, вдруг подумала: еще неизвестно, где у него бумаги.

— Останови Табиту! — приказал Брайан. — Делай все, что угодно, но стереги Люка до моего появления.

— Разве я не сказала, что сижу в наручниках в машине шерифа на заднем сиденье?

— Эв, делай все, что угодно. Я уже еду.

Он отключился, и я уставилась на телефон. Руки противно дрожали. Все, что угодно.

Я позвонила в полицию. Ответил женский голос:

— Девять-один-один. Слушаю, чрезвычайная.

— Хочу заявить, происходит насильственное похищение ребенка.

— Мадам, ребенка похищают на ваших глазах?

— Это произойдет через минуту-другую.

— Где находится ребенок?

— В моей машине на четырнадцатом шоссе, к югу от развилки на Уолкер-Пасс.

Привстав с корточек, помощник шерифа вытянул шею, глядя в мою сторону. Я опустила трубку на колени, и, повернув голову в другую сторону, полицейский снова успокоился.

Диспетчер настойчиво вопрошала:

— Мадам… Вас преследуют?

Юридически подкованное сознание тупо затормозилось: преследуют ли? Преследовать: гнаться, следовать… Наконец какая-то маленькая, но сообразительная часть мозга прокричала: «Соври!»

— Да! Не уверена, что смогу удержаться впереди. Пожалуйста, вышлите полицию, с ней едет мужчина, я не справлюсь…

Задняя дверь патрульной машины открылась, и помощник шерифа заполнил салон всей массой своего объемистого тела. Меня бросили на сиденье. Телефон остался в его руке. Время стремительно тикало.

* * *

Минут через десять подъехали полицейские из Чайна-Лейк. Съехав с дороги на обочину, их машина подняла вверх огромное облако песчаной пыли. Вслед за полицией подкатил и зеленый «додж» — тот самый, что я уже видела возле школы. «Брайан, — мысленно взмолилась я, — пожалуйста, поторопись!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер