Читаем Избранные произведения в одном томе полностью

Мы с Койот смотрели друг на друга, и зловещая ухмылка вдруг исчезла с ее лица. Губы ее задрожали. На мгновение я увидела перед собой Кай Торренс, уличную девчонку-забияку, хранящую при себе свои горькие тайны. Увидела женщину, которая так возненавидела себя, что уже больше не верила в то, что она женщина. Увидела животное, не способное чувствовать боль и знавшее только, как причинить ее другим.

— …мою жизнь!.. — шептала она.

Потом из груди ее вырвался стон, и она подняла левую руку, в которой сжимала пистолет. Палец лег на курок.

— …ты взяла ее!..

Койот направила дуло мне в лицо. Я вцепилась в руку. Силы у убийцы по-прежнему было хоть отбавляй, но ей мешала сломанная кисть. Я вывернула маньячке руку и прижала дуло пистолета к ее виску.

Взгляд ее прояснился и вспыхнул догадкой.

— Так ты и есть та самая женщина!

Глядя ей в глаза, я нажала на палец, лежавший на спусковом крючке. Звук выстрела был оглушительным.

А потом все полетело в тартарары — и пистолет, и Койот, и я. Отдача от выстрела отбросила меня в сторону, леса закачались, и, как я ни хваталась за дощатую платформу, сооружение рухнуло, словно поверженное животное. Переворачиваясь в воздухе, вместе с Кай Торренс я падала вниз на мраморный пол.

Глава 38

Отдельные фрагменты все-таки остались. Эти воспоминания, словно осколки цветного стекла, вспыхивают до сих пор.

Падение. Пустота и темнота. И одна только мысль: «Ну все, конец!»

А потом этот холодный мрамор. Я лежу неподвижно, что-то переломано, и Кай Торренс подо мною. Я слышу голос матери, вижу, как Джесси спускается по лестнице, хватаясь за перила и выкрикивая мое имя.

Потом мигалки. Синие и красные. Полицейские штурмуют вестибюль, разбивая стекло специальным тараном.

Потом лицо Джесси надо мной, его рука, касающаяся моей щеки. А рядом мама — она поддерживает меня.

Я тянусь к ней, касаюсь ее пальцами, слышу голос и слова, что все у нее в порядке. А дальше только шок и боль.

Остаток ночи и следующие два дня прошли словно в тумане. Я провела их под пристальным наблюдением персонала медицинского центра при Калифорнийском университете Лос-Анджелеса. Когда сознание окончательно вернулось ко мне, я увидела мать, стоящую у окна. Рука ее висела на перевязи. На фоне предзакатного солнца она казалась бледным ангелом, торчащие перышками волосы окружали голову, словно сияющий нимб. Отец дремал на стуле с раскрытым на коленях журналом. А рядом, склонившись головой и плечами ко мне на подушку, полулежал изможденный Джесси и молча сжимал мою руку. Одну ночь он провел в тюремной камере, пока капитан Маккрекен и спецагент Дэн Хини совместными усилиями не освободили его, объяснив полиции Лос-Анджелеса, что он в этой истории проявил себя настоящим героем. Так что дело против него возбуждать не стали.

Кай Торренс умерла еще до того, как мы приземлились.

Морин Суэйзи находилась под капельницей в больнице научного центра. Доктора затруднялись сказать, выживет ли она. Яд в шприце оказался генно-модифицированным вариантом тетродотоксина, веществом ярко выраженного нервно-паралитического действия, аналогичным яду рыбы фугу. У нее были поражены сердечно-сосудистая и нервная системы, выявлен частичный паралич тела, и она страдала от непереносимых болей. В общем, Суэйзи получила по заслугам. Когда ее попросили написать имя кого-нибудь из ближайших родственников, она взяла ручку и нацарапала: «Убейте меня!» Мать была абсолютно невозмутима, рассказывая мне все это.

А потом я уснула и спала как младенец.


На следующей неделе, когда я выписалась из больницы, мы с Джесси устроили себе поездку в пустыню. Моя левая рука покоилась в гипсе. В тазовой кости нашли тонюсенькую трещину, все остальное вроде бы было в порядке. В больнице мне сделали магниторезонансное сканирование и не меньше десятка анализов крови — все они показали, что в моем организме не обнаружено заразы, порожденной «Южной звездой». Джесси вел машину непринужденно, высунув локоть в окошко. Звучало хорошее кантри. Он вообще разбирался в музыке, и за это я любила его еще больше. В синем лакированном небе парила в поисках добычи хищная птица.

К северу от Чайна-Лейк Джесси свернул на заброшенную грунтовую дорогу, поднимавшуюся вверх по склону к колючим зарослям. Дело шло к вечеру, и солнце начинало садиться. Над горами клубились грозовые тучи. Он остановил машину, и мы направились к краю обрыва, чтобы найти себе местечко с красивым видом.

В руках я держала охапку белых роз. Я вытянула из нее один цветок.

— За Келли.

И бросила его по ветру.

— За Сиси.

Так я кидала цветы с обрыва, пока не осталось всего несколько роз.

— За Валери.

Я отправила цветок в полет. Оставалось семь. Из них я вытащила три и высоко подняла. Голос мой дрожал.

— За Томми.

Три белые розы, описав дугу, полетели в пропасть.

Потом еще три. Это имя я смогла только прошептать:

— За Эбби.

Ветер подхватил цветы, они на секунду замерли в полете, а потом исчезли. Джесси взял у меня из руки последнюю розу и сказал:

— За малыша.

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер