Стек слегка улыбнулась.
— Проводи меня к Рашиду. У нас впереди еще целое утро.
Глава 12
Место преступления мы увидели шагов с двадцати. Самого тела, впрочем, с этого расстояния рассмотреть не удалось, так как перед ним сидел на корточках Рашид. Подойдя ближе, я заметил, что он снял с Боннаккута окровавленную рубашку и, чуть ли не уткнувшись носом в труп, в лупу разглядывал следы ударов ножа.
— Значит, все-таки не жук, — услышал я голос Стек.
Я обернулся. По выражению ее лица трудно было определить — то ли она пытается скрыть неподдельное потрясение, то ли была готова к подобному зрелищу с самого начала.
— Известно, кто это сделал? — спросила она.
— Нет.
— На него явно напали неожиданно, — не оборачиваясь, сообщил Лучезарный. — Нет никаких следов борьбы.
— Каких следов? — уточнил я.
— Например, порезов на руках при попытках защититься от ножа, — ответила Стек. — Их можно обнаружить после любого нападения с ножом, если только жертва не была мертва еще до того, как поняла, что происходит.
— Похоже, вы оба видели немало убийств.
— Достаточно. Когда погибает важная персона вроде губернатора или элемарха, лучше всего, если расследование проводит Лучезарный — в этом случае оно более беспристрастно.
— И что, на Юге только тем и занимаются, что убивают губернаторов и элемархов?
— Если под Югом не понимать только Фелисс, — сказала Стек. — Это небольшая провинция, жители которой вполне довольны существующей в ней ситуацией, и вряд ли там кто-то пойдет на убийство. Но мир не ограничивается одним Фелиссом.
— Разумеется. Земля — планета немаленькая. Теоретически мне полагалось знать на память все двести пятьдесят шесть провинций и их столиц — в школе Тобер-Коува преподавали географию. Но даже притом что я никогда не утруждал себя заучиванием списка, я не раз слышал, как его зачитывает Каппи по требованию ее отца.
— Ранения в живот, вероятнее всего, были нанесены уже после смерти, — неожиданно объявил Рашид, выпрямляясь и откидывая назад упавшие на глаза волосы. — Первым был удар по горлу. Без нормального оборудования я не могу быть уверен в этом на все сто процентов, но мое предположение именно таково.
— Такое ощущение, что убийца — ненормальный, — заметила Стек. — Зачем полосовать труп?
— Вполне возможно, — согласился Рашид, — или кто-то хочет, чтобы мы пришли именно к такому выводу. — Он повернулся ко мне. — В этом поселке читают детективы Древних?
— Здесь все читают, — ответил я. — У нас есть библиотека.
— В которой почти полсотни книг! — презрительно добавила Стек.
— Там сотни книг, — возразил я. — За двадцать лет многое изменилось.
— Столько информации извне! — восхитилась она. — Хакур, наверное, от этого звереет.
Я не ответил, но невольно вспомнил слова старого змея насчет того, что процветание разлагает наш народ.
А теперь еще и это убийство…
Неподалеку послышались голоса, а еще через мгновение появилась наша целительница в сопровождении Каппи. Горалин была, можно сказать, женщиной из стали — серо-стального цвета волосы и глаза, прямая спина, словно вместо позвоночника — металлический стержень, а пальцы действительно казались сделанными из железа, когда она начинала ощупывать ваше тело в поисках опухолей, грыж и прочих болячек. Она выросла в Тобер-Коуве, но училась на Юге, в настоящем медицинском колледже, где на протяжении четырехсот лет сохраняли все знания Древних о человеческом теле. Плата за обучение Горалин шла за счет местных налогов, о чем она не уставала напоминать: «Твои дед с бабкой пожертвовали свои тяжко заработанные деньги ради того, чтобы я могла выяснить, здоровая ли у тебя шейка матки, и я вовсе не намерена их разочаровывать лишь потому, что ты чего-то стесняешься!» Да, кое-что из своих женских лет я помнил слишком хорошо.
Едва увидев тело, Горалин взревела:
— Кто это сделал?
— Неизвестно, — ответил Рашид.
— Это я его нашел, — сообщил я. — Потом пришла Каппи, и я привел Лорда-Мудреца.
— Гм… — Она подошла к Боннаккуту и с размаху пнула его в бок. Увидев, что он никак не реагирует, Горалин объявила: — Труп. Таково мое официальное медицинское заключение.
Лучезарный неудовлетворенно хмыкнул.
— Мы надеялись на более содержательную экспертизу.
— Думаете, я тратила время на судебную медицину, когда училась? — Целительница окинула нас презрительным взглядом. — Тобер-Коув платил мне не за то, чтобы я изучала то, что мне никогда не понадобится. Меня интересовали акушерство и педиатрия. Здесь мы заботимся о детях, а не о мертвецах.
— Значит, ты ничего не можешь сказать о характере ранений…
— Ранения нанесены острыми предметами. — Горалин пожала плечами. — Вроде копья этой девушки. Или мачете твоего бозеля. — Она посмотрела на меня. — У парня ничего нет в руках, но он мог воспользоваться кухонным ножом — дом его отца совсем рядом.
Рашид возвел глаза к небу.
— Думаю, стоит отказаться от идеи, что убийца — кто-то из нас.
— Почему? — возразила целительница. — Кроме вас, здесь больше никого нет.
— Как показывает опыт, — с непроницаемым видом изрекла Стек, — убийцы часто бегут с места преступления.