Монах огляделся. До поляны, на которой он оставил Грема, было недалеко. Вполне возможно, что орк сидит сейчас где-то в укрытии, и заметил их первым. Теперь он изучает людей, оценивая потенциальную опасность. Что он думает в этот момент?
Перед ним трое путников: двое мужчин и болезненно худой подросток. Малем, завернувшийся в плащ, очень похож на подростка. Интересно, узнал ли Грем своего недавнего пленника? Ведь он уже не тот замученный оборванец. Ванна, стрижка и бритье, сытный завтрак, и новая одежда творят чудеса.
Вдруг позади них затрещали кусты и орк, не скрываясь, появился на тропинке. Судя по всему, он узнал Дарвея. А прятаться дальше, подобно трусу, было ниже его достоинства. А зря... Малем среагировал мгновенно. Стоило ему обернуться и увидеть, кто стоит перед ним, как гном вскинул руки и пустил в орка мощный поток пламени. Грема спасли только кожаные доспехи, отсыревшие за время его вынужденного пребывания в лесу. Закрыв голову рукой, он с воплем прыгнул обратно в кусты, подальше от бушевавшего пламени.
- Стой! Не надо! - монах пытался остановить гнома, но из-за жара к нему было невозможно подойти, а слов он не слышал. - Прекрати сейчас же! Малем! Ты все погубишь! Это наш друг!
- Что?! - Малем все-таки расслышал его крики и непонимающим взглядом уставился на Дарвея. - Это же орк!!! Лазутчик, грязный шпион!
- Это Грем. Да, он орк, но не лазутчик. Он спас мне жизнь. И это на встречу с ним я вас вел.
- Дарвей... Ты в своем уме?
- Да.
- Тогда ты стал предателем. - Сжатый кулак Малема медленно переместился в сторону, указав на монаха. Стоило ему разжать пальцы, и Дарвей превратится в факел.
- Малем! - испуганно воскликнул Клифф. - Ты что это задумал? Опусти руку. Давайте поговорим спокойно.
Дарвей стоял, не шевелясь, и спокойно смотрел гному в глаза. Тот тоже не двигался. Бледный как полотно маг не знал, что ему делать: заслонить Дарвея собой, рискуя получить в лоб огненный шар или прыгнуть и повалить Малема на землю. Но ведь гном, при всей своей тщедушности был весьма силен.
В этот момент в воздухе что-то просвистело и ударило гнома по затылку. Малем, не меняя выражения лица, упал навзничь. Дарвей тотчас бросился к нему. Рядом с головой гнома лежал увесистый булыжник. Смотрящий был без сознания.
- Что с ним теперь делать? - спросил Клифф.
- Ты можешь привести его в чувство?
- Да.
- Приступай.
- Но он же не в себе! - маг смахнул прядь волос со лба гнома. - Едва не убил вас.
- Он бы не стал этого делать, поверь мне. Это было минутное помешательство. - Дарвей поднялся с колен. - Грем! - закричал он. - Выходи! Теперь тебе ничего не угрожает!
- Я не верю обещаниям! Твой слуга едва не убил меня!
- Он мне не слуга, а друг. Это Смотрящий в пламя. Бакеты недавно убили двух его братьев, так что его чувства можно поднять.
- Мне плевать на чувства!
- Ну да... Грем! Покажись, не будь трусом.
Тут же просвистел второй камень, на этот раз, нацеленный в Дарвея, но монах без труда увернулся. Раньше ему приходилось уклоняться даже от стрел, так что камень - это детские забавы.
- Грем! Это глупо. Мы пришли, чтобы поговорить, а ты упрямишься.
- Он приходит в себя... - тихо сказал Клифф.
Он решил ни во что не вмешиваться, надеясь на то, что его старший и более опытный товарищ знает, что делает.
Малем жалобно застонал и медленно сел, держась за затылок. Его взгляд был мутным. Он пытался вспомнить, что с ним произошло.
Дарвей, устав ждать ответа от орка, сам пошел к нему. Он нашел его стоящим неподалеку между двумя старыми кленами. Гордость не позволила Грему бежать.
- И что дальше? - монах протянул ему раскрытые ладони, показывая, что безоружен. - Зачем ты запустил в Малема камнем?
- Он опасен, - коротко ответил орк. - Это действительно жрец гномов?
- Ты их никогда не видел?
- Живых - нет, - губы Грема исказила неприятная усмешка. - А от мертвых мало что оставалось, чтобы я мог удовлетворить свое любопытство.
- Я тоже не в восторге оттого, что мне приходиться вас знакомить. Но это необходимо. В этом мире есть вещи более важные, чем потакание собственным прихотям.
- Гном сбрил бороду?
- Нет, она у него не растет.
- Занятно. Безбородый гном, - он хмыкнул.
- Хорошо, что ты никуда не ушел. Я рад, что мне пришлось разыскивать тебя по всему лесу.
- Ты посмел назвать меня трусом!
- Но на самом деле я так не думаю, - спокойно ответил монах. - Просто мне хотелось таким образом выманить тебя.
- Дарвей! Где ты? - позвал друга Клифф.
- Иду! - повысив голос, отозвался монах.
- Твой гном снова будет швыряться огнем?
- Нет. Он ненавидит всех орков, но для одного вполне может сделать исключение.
Всем своим видом Грем показывал свое недоверие. Дарвей пожал плечами и пошел обратно. Малем уже вполне пришел в себя и теперь стоял с угрюмым видом. Он все еще держался за затылок, но скорее из упрямства, чем из необходимости.
- Где эта скотина? - спросил он монаха.
- Малем, хотя бы их уважения ко мне, постарайся вести себя мирно. Временно.
Он обернулся и показал на орка, держащегося на почтительном расстоянии.
- Его зовут Грем.
- У меня самого язык есть! - огрызнулся орк.