Читаем Изучите голландский язык с помощью 125 практичных диалогов: Голландский-Русский полностью

Trainer: Onze bedrijfscultuur is gericht op samenwerking, innovatie en respect. We moedigen open communicatie en teamwork aan. (Наша корпоративная культура ориентирована на сотрудничество, инновации и уважение. Мы поощряем открытую коммуникацию и командную работу; onze bedrijfscultuur – наша корпоративная культура; is gericht op – ориентирована на; samenwerking – сотрудничество; innovatie – инновации; en respect – и уважение; we moedigen aan – мы поощряем; open communicatie – открытую коммуникацию; en teamwork – и командную работу).

Nieuwe medewerker: Dat klinkt inspirerend. Wat zijn de belangrijkste doelen van ons bedrijf? (Это звучит вдохновляюще. Каковы основные цели нашей компании?; dat klinkt inspirerend – это звучит вдохновляюще; wat zijn de belangrijkste doelen – каковы основные цели; van ons bedrijf – нашей компании; inspirerend – вдохновляюще; belangrijkste doelen – основные цели).

Trainer: Onze belangrijkste doelen zijn klanttevredenheid, duurzame groei en innovatie in onze producten en diensten. (Наши основные цели – удовлетворенность клиентов, устойчивый рост и инновации в наших продуктах и услугах; onze belangrijkste doelen – наши основные цели; zijn klanttevredenheid – удовлетворенность клиентов; duurzame groei – устойчивый рост; en innovatie – и инновации; in onze producten en diensten – в наших продуктах и услугах; klanttevredenheid – удовлетворенность клиентов; duurzame – устойчивый; groei – рост; producten – продукты; diensten – услуги).

Nieuwe medewerker: Bedankt voor deze informatie. Ik kijk uit naar het werken bij dit bedrijf. (Спасибо за эту информацию. Я с нетерпением жду работы в этой компании; bedankt voor deze informatie – спасибо за эту информацию; ik kijk uit naar – я с нетерпением жду; het werken bij dit bedrijf – работы в этой компании; informatie – информация; werken – работа; bedrijf – компания).

Trainer: Graag gedaan. We zijn blij dat jullie deel uitmaken van ons team. (Пожалуйста. Мы рады, что вы стали частью нашей команды; graag gedaan – пожалуйста; we zijn blij – мы рады; dat jullie deel uitmaken – что вы стали частью; van ons team – нашей команды; deel uitmaken – быть частью; team – команда).


Эти диалоги предоставляют разнообразные сценарии общения на работе, включая приветствие новых сотрудников, обсуждение проектов, ведение совещаний, решение конфликтов, подготовку презентаций и организацию корпоративных мероприятий. Каждый диалог помогает вам расширить словарный запас и развить навыки общения, необходимые для успешной работы в голландоязычной среде.

Глава 5: В транспорте и путешествия


Введение к пятой главе

Вы преуспеваете в изучении голландского языка! Пятая глава посвящена транспорту и путешествиям. В этой главе вы найдете диалоги, которые помогут вам общаться в различных ситуациях, связанных с транспортом и поездками, будь то покупка билетов, аренда автомобиля, общение с гидами или решение проблем в пути. Эти диалоги помогут вам освоить полезные фразы и выражения, необходимые для успешного общения во время путешествий. Впереди еще 5 глав, так что вас ждет незабываемое времяпрепровождение!


Диалог 1: Покупка билетов на поезд

Klant: Goedemorgen! Ik wil graag twee treinkaartjes naar Amsterdam kopen. (Доброе утро! Я хотел бы купить два билета на поезд до Амстердама; goedemorgen – доброе утро; ik wil graag – я хотел бы; twee treinkaartjes – два билета на поезд; naar Amsterdam – до Амстердама; kopen – купить).

Verkoper: Goedemorgen! Wilt u enkele reis of retour? (Доброе утро! Вы хотите билет в один конец или туда и обратно?; wilt u – вы хотите; enkele reis – билет в один конец; of retour – или туда и обратно).

Klant: Enkele reis, alstublieft. (Билет в один конец, пожалуйста; enkele reis – билет в один конец; alstublieft – пожалуйста).

Verkoper: Welke klasse verkiest u, eerste of tweede? (Какой класс вы предпочитаете, первый или второй?; welke klasse – какой класс; verkiest u – вы предпочитаете; eerste – первый; of tweede – или второй).

Klant:

Tweede klasse, alstublieft. (Второй класс, пожалуйста; tweede klasse – второй класс; alstublieft – пожалуйста).

Verkoper: Dat is dan veertig euro in totaal. (Это будет сорок евро за все; dat is dan – это будет; veertig euro – сорок евро; in totaal – за все).

Klant: Hier is vijftig euro. (Вот пятьдесят евро; hier is – вот; vijftig euro – пятьдесят евро).

Verkoper: Dank u wel. Hier zijn uw kaartjes en tien euro wisselgeld. (Спасибо. Вот ваши билеты и десять евро сдачи; dank u wel – спасибо; hier zijn – вот; uw kaartjes – ваши билеты; en tien euro wisselgeld – и десять евро сдачи).

Klant: Bedankt! Hoe laat vertrekt de volgende trein? (Спасибо! Во сколько отправляется следующий поезд?; bedankt – спасибо; hoe laat – во сколько; vertrekt – отправляется; de volgende trein – следующий поезд).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Китайский язык. Полный курс перевода
Китайский язык. Полный курс перевода

Учебник «Китайский язык. Полный курс перевода» предназначен для студентов, изучающих китайский язык и уже имеющих определенные навыки чтения и понимания китайского текста. Цель учебника ― помочь обучающимся овладеть навыками чтения и перевода публицистических текстов начальной и средней трудности. Тематика текстов дает представление об актуальных для мирового сообщества проблемах, современном положении в Китае и тех общественных процессах, которые в нем происходят в настоящее время. Тексты расположены в учебнике в порядке увеличения лексико-грамматических трудностей. Комментарии к текстам облегчают работу по овладению учебным материалом. Наличие многоуровневых упражнений помогает сформировать у учащихся навыки устного и письменного перевода с китайского языка на русский. Настоящий учебник рекомендован в качестве базового для студентов языковых и неязыковых вузов, преподавателей, переводчиков, а также для изучающих китайский язык самостоятельно.

Владимир Федорович Щичко , Григорий Юрьевич Яковлев

Иностранные языки / Языкознание / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии