Читаем Изучите голландский язык с помощью 125 практичных диалогов: Голландский-Русский полностью

Verkoper: De volgende trein vertrekt over tien minuten vanaf perron drie. (Следующий поезд отправляется через десять минут с третьей платформы; de volgende trein – следующий поезд; vertrekt – отправляется; over tien minuten – через десять минут; vanaf perron drie – с третьей платформы).

Klant: Geweldig, dank u wel! (Отлично, спасибо!; geweldig – отлично; dank u wel – спасибо).


Диалог 2: Вызов такси

Klant: Goedemiddag! Ik zou graag een taxi willen bestellen naar het centraal station. (Добрый день! Я хотел бы заказать такси до центрального вокзала; goedemiddag – добрый день; ik zou graag willen bestellen – я хотел бы заказать; een taxi – такси; naar het centraal station – до центрального вокзала).

Operator: Goedemiddag! Natuurlijk, kunt u uw adres geven? (Добрый день! Конечно, можете назвать ваш адрес?; goedemiddag – добрый день; natuurlijk – конечно; kunt u – вы можете; uw adres geven – назвать ваш адрес; adres – адрес; geven – давать).

Klant: Mijn adres is Keizersgracht 123. (Мой адрес – Кейзерсграхт 123; mijn adres is – мой адрес; Keizersgracht – Кейзерсграхт).

Operator: Dank u. Een taxi zal binnen tien minuten arriveren. (Спасибо. Такси прибудет через десять минут; dank u – спасибо; een taxi – такси; zal arriveren – прибудет; binnen tien minuten – через десять минут).

Klant: Bedankt! (Спасибо!; bedankt – спасибо).

Operator: Graag gedaan. Fijne dag verder! (Пожалуйста. Хорошего дня!; graag gedaan – пожалуйста; fijne dag verder – хорошего дня).


Диалог 3: Аренда автомобиля

Klant:

Goedemorgen! Ik wil graag een auto huren voor een week. (Доброе утро! Я хотел бы арендовать автомобиль на неделю; goedemorgen – доброе утро; ik wil graag – я хотел бы; een auto huren – арендовать автомобиль; voor een week – на неделю).

Verhuurder: Goedemorgen! Wat voor type auto verkiest u? (Доброе утро! Какой тип автомобиля вы предпочитаете?; goedemorgen – доброе утро; wat voor type auto – какой тип автомобиля; verkiest u – вы предпочитаете).

Klant: Ik zou graag een compacte auto willen. (Я бы хотел компактный автомобиль; ik zou graag willen – я бы хотел; een compacte auto – компактный автомобиль).

Verhuurder: Natuurlijk. Heeft u een rijbewijs en een creditcard? (Конечно. У вас есть водительское удостоверение и кредитная карта?; natuurlijk – конечно; heeft u – у вас есть; een rijbewijs – водительское удостоверение; en een creditcard – и кредитная карта).

Klant: Ja, hier zijn ze. (Да, вот они; ja – да; hier zijn ze – вот они).

Verhuurder: Dank u. De huurprijs is vijfenzeventig euro per dag, inclusief verzekering. (Спасибо. Аренда стоит семьдесят пять евро в день, включая страховку; dank u – спасибо; de huurprijs – стоимость аренды; is – составляет; vijfenzeventig euro per dag – семьдесят пять евро в день; inclusief verzekering – включая страховку).

Klant: Dat is prima. Kan ik de auto nu meenemen? (Это нормально. Могу я забрать машину сейчас?; dat is prima – это нормально; kan ik meenemen – могу я забрать; de auto nu – машину сейчас).

Verhuurder: Ja, natuurlijk. Hier zijn de sleutels en de documenten. (Да, конечно. Вот ключи и документы; ja, natuurlijk – да, конечно; hier zijn de sleutels – вот ключи; en de documenten – и документы).

Klant: Bedankt! (Спасибо!; bedankt – спасибо).

Verhuurder: Graag gedaan. Fijne reis! (Пожалуйста. Хорошей поездки!; graag gedaan – пожалуйста; fijne reis – хорошей поездки).


Диалог 4: Спрашивание дороги

Toerist: Excuseer, kunt u mij helpen? Ik ben op zoek naar het museum. (Извините, вы можете мне помочь? Я ищу музей; excuseer – извините; kunt u mij helpen – вы можете мне помочь; ik ben op zoek – я ищу; naar het museum – музей).

Passant:

Natuurlijk. Het museum is ongeveer tien minuten lopen van hier. (Конечно. Музей находится примерно в десяти минутах ходьбы отсюда; natuurlijk – конечно; het museum – музей; is ongeveer tien minuten lopen – примерно десять минут ходьбы; van hier – отсюда).

Toerist: Kunt u me de weg wijzen? (Можете показать дорогу?; kunt u me de weg wijzen – можете показать дорогу; de weg wijzen – показывать дорогу).

Passant: Ja, ga rechtdoor tot het einde van deze straat, sla dan linksaf en het museum zal aan uw rechterkant zijn. (Да, идите прямо до конца этой улицы, затем поверните налево, и музей будет с правой стороны; ja – да; ga rechtdoor – идите прямо; tot het einde van deze straat – до конца этой улицы; sla dan linksaf – затем поверните налево; en het museum zal aan uw rechterkant zijn – и музей будет с правой стороны).

Toerist: Dank u wel! (Спасибо!; dank u wel – спасибо).

Passant: Geen probleem. Fijne dag! (Без проблем. Хорошего дня!; geen probleem – без проблем; fijne dag – хорошего дня).


Диалог 5: В аэропорту – Регистрация на рейс

Перейти на страницу:

Похожие книги

Китайский язык. Полный курс перевода
Китайский язык. Полный курс перевода

Учебник «Китайский язык. Полный курс перевода» предназначен для студентов, изучающих китайский язык и уже имеющих определенные навыки чтения и понимания китайского текста. Цель учебника ― помочь обучающимся овладеть навыками чтения и перевода публицистических текстов начальной и средней трудности. Тематика текстов дает представление об актуальных для мирового сообщества проблемах, современном положении в Китае и тех общественных процессах, которые в нем происходят в настоящее время. Тексты расположены в учебнике в порядке увеличения лексико-грамматических трудностей. Комментарии к текстам облегчают работу по овладению учебным материалом. Наличие многоуровневых упражнений помогает сформировать у учащихся навыки устного и письменного перевода с китайского языка на русский. Настоящий учебник рекомендован в качестве базового для студентов языковых и неязыковых вузов, преподавателей, переводчиков, а также для изучающих китайский язык самостоятельно.

Владимир Федорович Щичко , Григорий Юрьевич Яковлев

Иностранные языки / Языкознание / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии