Читаем Извращенная преданность полностью

Поездка прошла в полной тишине. Наконец показалась высокая стена, мы въехали в ворота и по подъездной дорожке направились к особняку. Это было красивое обширное поместье. Белье и царственное.

Братья Фальконе вышли из машины, и мгновение спустя Нино распахнул передо мной дверцу. Я выскочила из машины, радуясь, что ноги держат меня, несмотря на дрожь.

— Где Фабиано? — спросила я, пытаясь скрыть свой страх, но не смогла.

Нино кивнул в сторону входа, игнорируя мой вопрос, или, возможно, отвечая на него? Я не была уверена.

Мы вместе вошли в красивый дом. Они провели меня в другое крыло, а затем в большую комнату с бильярдным столом и боксерским рингом. В нем, Римо бил ногами и кулаками боксерскую грушу.

На нем не было рубашки, и по какой-то причине от этого зрелища меня охватил ужас. Верхняя часть его тела была покрыта шрамами, большинство из них не так выцвели, как на лице, и, как и Фабиано, он был весь мускулистый. Татуировка коленопреклоненного Ангела, окруженного сломанными крыльями, покрывала его спину. Я никогда не видела его вблизи.

Он перепрыгнул через веревку и грациозно приземлился с другой стороны, не сводя с меня глаз. Все мое тело сжалось при его приближении.

— Где Фабиано? — снова спросила я, ненавидя свой дрожащий голос.

Он склонил голову набок.

— Он скоро будет здесь, не волнуйся.

Его слова не должны были утешать. Угроза в них предотвратила это.

ФАБИАНО

Я уставился на сообщение от Римо.

Римо: «Приезжай ко мне».

Ничего больше.

Я сделал паузу. Я сразу понял, что что-то происходит. Я пытался дозвониться до Леоны, но отправляло на ее почтовый ящик, и тогда меня охватило беспокойство. Я помчался к Арене Роджера. Шерил курила перед входом, пальцы дрожали. Блядь. Она покачала головой на меня.

— Ее здесь нет. Они забрали ее. — она затянулась. — Надеюсь, теперь ты счастлив, что разрушил ее жизнь.

Это был первый раз, когда она дала мне что-то, кроме поддельного дружелюбия. У меня не было времени на ответ. Вместо этого я скользнул обратно в машину и умчался.

Окажет ли Римо честь лично? Или попросит Нино всадить мне пулю в голову? Если он вообще позволит мне умереть быстрой смертью, в чем я сомневался. А как же Леона? Я мог бы справиться с его пытками, но Леона, что, если он причинит ей боль на моих глазах и заставит меня смотреть, как она умирает? Мои руки вцепились в руль.

Я подъехал к дому Римо и выскочил из машины, даже не потрудившись закрыть дверцу. Несколько солдат Римо смотрели на меня, как на мертвеца. Мы все знали, что я не выберусь отсюда живым. Мне не нужно было спрашивать, где Леона. Я знал, где Римо ведет подобные разговоры. Я не стал стучать и вместо этого шагнул прямо в зал для спарринга.

Там были Римо, Нино и Савио. А Леона стояла в центре. Ее глаза метнулись ко мне, и в них мелькнуло облегчение. Ее надежда была обманута. На этот раз я не смогу спасти ее. Мы оба умрем. Я умру, пытаясь защитить ее, но это бесполезно. Не против Римо, Нино и Савио, а также всех мужчин, собравшихся в других частях дома.

Римо присел на край бильярдного стола. Он выглядел спокойным, что меня беспокоило. Он не был человеком, который обычно беспокоился о том, чтобы контролировать себя или свой гнев.

— Римо, — тихо сказал я, кивнув ему.

Я подошел к Леоне. Мне нужно быть рядом с ней, когда ситуация обострится.

Глаза Римо вспыхнули. Мне пришлось побороть желание схватиться за пистолет. Римо, Нино и Савио выглядели достаточно расслабленными, но я не был настолько глуп, чтобы думать, что они не приняли все необходимые меры предосторожности, чтобы гарантировать, что мы не выберемся отсюда живыми.

— Что все это значит, Римо? — осторожно спросил я.

Он стиснул зубы и оттолкнулся от стола.

— Все еще не признаешься?

Мои мышцы напряглись.

— Признаться в чем?

Я не знал, что именно выяснил Римо. Признаться в убийстве Сото ради Леоны было бы самоубийством.

— Когда ты начал ее преследовать, я думал, что это короткое приключение, но ты вляпался по уши.

— Я, как всегда, делаю свою работу, Римо.

Он остановился напротив меня. Слишком близко.

— Я не помню, чтобы просил тебя убить Сото.

Вот оно. То, что решило нашу судьбу.

Я хотел притвориться, что не понимаю, о чем он говорит, но это только ухудшило бы ситуацию. Я оттолкнул Леону на шаг назад, так что мое тело полностью заслонило ее. Римо увидел это.

— Все это из-за той девушки, — прорычал он. — Ты предал меня ради дочери дешевой шлюхи и азартного игрока. После всего, что я для тебя сделал, ты ударил меня в спину.

Я крепко держал Леону за руку, прикрывая ее своим телом, даже если это сводило Римо с ума. Мои глаза быстро осмотрели комнату. Один Римо был опасным противником, но я бы попытал счастья. Но с двумя его братьями в комнате у меня не было ни единого шанса. Нино тоже было не победить. Я все еще буду бороться с ними, но это лишь отсрочит неизбежное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература