– Списки есть, но в них только фамилии и даты прохождения прививок. Нет информации о возвращении врачей в Норвегию. И я не собираюсь сообщать кому попало персональные данные этих людей по телефону.
– Мы можем встретиться сегодня, я готова подъехать.
– Я собиралась уходить домой, ты в курсе, сколько времени, милочка? Она назвала адрес.
– Мы неподалеку от вашей фирмы, сейчас приедем.
Место, где находилась “Евразия”, действительно, было недалеко от центра, но в час пик пришлось постоять у светофоров. Только через полчаса они были у цели.
Она нажала кнопку звонка и вскоре за дверью послышались шаркающие звуки. Им открыла женщина лет семидесяти.
– Я тут бессменный председатель, это ты мне звонила?
– Хильде Робертсон, – она показала полицейское удостоверение, – а это мой помощник Ханс Арно. Я хотела бы взглянуть на списки, о которых мы говорили, насчет ветеринаров.
– Милочка, у меня с памятью все в порядке, – Агнес Вангер, – представилась старушка.
Впрочем, старушкой её назвать язык не поворачивался. Выглядела женщина неплохо: высокая, стройная с ухоженными волосами, туго стянутыми на затылке, в стильных современных очках с диоптриями из-за которых на посетителей смотрели очень светлые, строгие глаза.
– Хорошо, я постараюсь помочь. Если приходят из отдела тяжких преступлений, очевидно речь идет о жизни и смерти?
– Скорее второе, – уточнила Хильде.
– Пойдемте в холл.
Пока они с Арно сидели на диване, Агнес прошла за стойку и начала методично просматривать личные дела в одном из ящиков картотеки.
– Сурикаты, змеи, суслики, луговые собачки, – сетовала она себе под нос, – одна мелкота, – аквариумные рыбки. Вот тапиры, лошади Пржевальского, крокодилы. Через полчаса она вышла к посетителям с пятью личными делами.
– Самые крупные звери здесь. Агнес назвала пять фамилий норвежцев, занимавшихся в разное время лечением крупных млекопитающих в Африке и Азии. Были у нас и зарубежные специалисты, но, похоже, они вас не интересуют.
– Лишь те из них, которые проживают в Осло постоянно.
– Эти люди нигде не проживают постоянно. Они до глубокой старости верны своим зверушкам.
– Сделай нам, пожалуйста ксерокопии первых листов.
– Хорошо, – пожилая дама вышла в коридор к копировальному аппарату. Через несколько минут они уже выезжали с парковки возле жилого дома. в котором находилось агентство. Пока Арно вел машину по вечернему городу, Хильде просмотрела несколько дел. Фамилии, имена, телефоны, адреса, профиль работы. Если бы это только помогло! Она очень волновалась. В управлении их ждал утомленный десятками звонков Голдман, отмечавший галочками отработанные номера. Никто не имел дела со слонами и жирафами. В основном, кошки, собаки, попугаи. Двадцать две позиции, все мимо.
– Мы кое-что раздобыли, Винс, – сказал Арно, пристраивая куртку на переполненную вешалку.
– Вы не могли бы помолчать, – зарычала Марика, я звоню и из-за вас ничего не слышу.
– Мы пойдем в переговорную, там есть телефон. Хильде сменила сапоги на туфли- лодочки, и, забрав с собой обоих помощников, отправилась на третий этаж. Первый же звонок разочаровал. Они попали в квартиру родственников врача, скончавшегося позапрошлым летом в Конго. Второе личное дело оказалось еще менее интересным: женщина врач осталась работать в Йемене на второй срок, продлив контракт. Им ответили дети фру Бржезовски. На вопрос о специализации своей матери они не смогли ничего сказать. Третий звонок остался без ответа. В остатке оказалось лишь две личности находившиеся в стране в настоящее время: господин Александр Стейнхоф и госпожа Лизелотте Бове. Известный в Скандинавии автор книг об африканских слонах фру Л.Бове проживала в районе Валле. Ей было решено нанести визит первой, поскольку Стейнхоф, по сообщению супруги, еще не вернулся с вызова и неизвестно, в котором часу появится. Рабочий день уже давно закончился, когда автомобиль Арно остановился возле дома Бове. Лизелотте оказалась рослой, крепкой женщиной лет шестидесяти. Она была одета в длинный белый балахон с цветным африканским орнаментом, который прекрасно гармонировал с ее абсолютно седыми волосами. Она встретила их на пороге своего дома, и провела в широкую комнату, совмещенную с кухней.
– Надеюсь, вы не откажетесь от ужина, за которым мы и побеседуем.
Голод уже целый час напоминал о себе, и отказываться не было сил.
– Я готовлю только вегетарианские блюда, – Лизелотте положила себе и гостям по доброй порции сочащегося маслом и малость подгоревшего овощного рагу с цветной капустой, морковью, луком и бамией, – сама я не пью алкоголь, а вам могу предложить божоле.
– Спасибо, госпожа Бове.
– Просто Лотта, идёт?
– Мы, пожалуй, откажемся от вина, наш рабочий день еще не закончен.