Читаем Каин Л. Избранные стихотворения. 2012 полностью

неуместным теплом светясь,

начинает смеяться звонко,

как дитя;


пряча в хитром лице полмира,

что поймал его взгляда крюк,

говорит своим конвоирам:

«Не курю!»

Из колодца («Пустое в колодце застыло ведро…»)

Пустое в колодце застыло ведро:

Река обмелела — и высох колодец.

От жажды, туза в межсезонной колоде,

Слипаются губы иссушенных ртов,

Трещит кожа щёк у рабочих-кротов.


И сверху, в отверстии, словно в окне,

Мираж чёрной тучи смущает прохожих,

Её долго ждали. Она не поможет.

Немного воды в этом адском огне

Я жду на потресканном каменном дне.

Контрапокалипсис («Лицо размазано по плитке…»)

Лицо размазано по плитке;

голодных кошек, голубей

сегодня в уличной улитке

гораздо больше, чем людей.


И люди отступают, натиск

природы людям не сдержать.

Антенны нависают сзади

крестами сонных каторжан,


дома распахивают пасти

и лижут лестницы зубов.

Я очень голоден и счастлив.

Я — мостовая.

127.0.0.1 («Город горит, как оконный проем…»)

Город горит, как оконный проем,

газом

раздут,

в воздухе пахнет постельным бельем;

на

самом

виду,


в маленькой кабинке, в зоне кадыка,

живет

кукловод.

Ему предлагают: ищи дурака!

Он

ищет

и

жрёт.

Чистота («Смотрите: танки…»)

Смотрите: танки

на набережной Фонтанки.

Эстонские танки

Второй Мировой войны.

И каждый здешний

думает: это внешний

приход ЛСД-шный,

и чайки — и те пьяны.


А я понимаю:

у времени нету края.

Оно так играет,

и танки — совсем не глюк.

Грохочут траки,

попрятались крысы, собаки.

Слепые зеваки

шумят, разевая клюв.


Дурацкие люди.

Дурацкие, право, люди!

При виде орудий

теряют мозги, глаза.

Смотрите, мундир из люка

в город вошел без стука;

он поднимает руку:

«Залп!»

Телескопический мир, снизу («Не возвращайся в город надо мною…»)

Не возвращайся в город надо мною,

заполненный под утро вязким гноем.

В нем слишком много моря и ветров.


Ты в этом омуте

исчезнешь навсегда,

когда в него решишься окунуться.

Не зря ты все хватаешься за куцый

клочок воспоминаний о тепле.

Тебе сюда не надо возвращаться,

особенно когда тебе шестнадцать

вернется лет, особенно тогда.

Здесь для тебя нет места на земле.


Я кратковременный,

как местные дожди,

как зимний день и сонные трамваи.

Как в вечности — канал и мостовая.

Поток людей несет меня к метро,

за стоком входа гулкий эскалатор,

жующий ноги родич водопада.

И тьма резервуара впереди,

сухое безразличное ведро.

Почта («Так много лет мерцают фонари…»)

Так много лет мерцают фонари,

корабль-город, в неизменной качке,

похож на бесконечный лабиринт.

Я вышел из каюты покурить,

и выкурил полжизни, как полпачки.


Я не искал здесь твоего следа,

след не увидишь, если вечно ночь-то.

Меня качает сонная вода.

Не надо, не пиши мне никогда.

Сюда оттуда не доходит почта.

Беспокойство («Она стояла у балкона…»)

Она стояла у балкона,

курила трубку телефона

(и ей табак автодозвона

изрядно надоел),

давясь молчаньем телефонным,

и не имея дел.


Вертя безумными глазами,

она стояла свечкой в раме,

всё несказанней, несказанней

хлебала гомон дней;

и серая спина «Казани»

дрожала перед ней.


Две сотни лет она стояла,

две стони лет она молчала,

и молча номер набирала —

и всё две сотни лет.

И время есть, и есть усталость,

а абонента нет.


Дома снесли за эти годы.

И понастроили заводов.

Один канал всё гонит воду,

и ходят катера.

Она не видит строек, лодок,

застыла между рам.


Как ни крути, она живая,

хоть неподвижна, словно свая;

она всё ждёт, переживая,

всё ждёт заветных слов.

Вот кто-то трубку вдруг снимает,

и говорит: «Алло».


Итак, проломлена плотина.

И возвращаются лавиной,

казалось, навсегда покинув

планету, голоса:

«Я заболела, ты за сыном

сходи сегодня сам».

Сатенеют собаки («На Васильевском острове…»)

На Васильевском острове

по ночам сатанеют собаки,

и грустят светофоры,

а Средний превращается в Стикс.

Я тебя не замечу

среди этой сонной Итаки,

я тебя не замечу,

когда буду мимо идти.


Я Хароном по «зебре»

везу чьи-то мёртвые взгляды,

и меня угнетает

фонарей обжигающий свет.

Мне не надо тепла,

вообще ничего мне не надо.

Сатанеют собаки,

и я сатанею в ответ.

Ветка («Я размазан по коридору…»)

Я размазан по коридору,

и бесформенный, как всегда.

Как всегда — это значит, скоро

ничего не изменит город,

и другие все города.


Конфетти разрывной надежды

после выстрела не собрать.

Бесполезны вопросы «Где ж ты?»

мы как рельсы, и — шпалы между;

шпалы — каждая из ребра.


Вот такая грудная клетка.

За верстою летит верста.

Что за линия, что за ветка?

(Да. Заканчивается разметка

указателем «Пустота».)

Я несу тебе смерть («Я несу тебе смерть в этот долгий мучительный год…»)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия