Читаем Как на Слэппины именины… полностью

— И знаешь что? — подхватил Джонни. — Насчет рабства… Этому тоже не бывать.

Прежде чем Слэппи успел ответить, Винни ринулся вперед и обеими руками толкнул болванчика. Слэппи свалился на пол. Его деревянная голова звучно стукнулась об пол, подскочив.

Винни и Джонни бросились к двери. Джонни достиг ее первым. Схватившись за ручку, он повернул ее и потянул на себя.

— Эй! — в один голос вскрикнули братья.

Джонни снова дернул дверь. Она не поддавалась.

Они повернулись к Слэппи, который уже поднялся на ноги и теперь смотрел на них широко раскрытыми глазами, положив руки на спинку кровати.

— Дверь… она заперта, — пробормотал Винни.

Слэппи ухмыльнулся.

— Вы меня за болвана держите? КОНЕЧНО ЖЕ, она заперта. Пожалуй, вас стоит переименовать. Как насчет Первый Узник и Второй Узник?

Он сделал несколько шагов по направлению к ним, двигаясь странной, дерганной походкой на тонких и гибких ногах, его тяжелые башмаки шаркали по полу.

Джонни отвернулся и еще раз дернул дверь. Винни следил за приближающимся болванчиком круглыми неверящими глазами.

— Если мы отыщем твою бумажку, ты оставишь нас в покое?

— Конечно нет, — сказал Слэппи. — Отныне вы принадлежите мне. Что у вас за непонятки с рабством?

Оба брата подскочили, услышав громкий стук с другой стороны двери.

— Эй, что там у вас творится?! — крикнула их мать.

— Мамочка! Помоги! — закричал Джонни.

Винни отпихнул Джонни и вцепился в дверную ручку. Он резко повернул ее и рванул с таким усилием, что даже застонал.

Дверь распахнулась.

На пороге с испуганным видом стояла миссис Хардинг.

— Мама, на помощь! — закричал Винни. — Болванчик… он живой. Он живой!

27

Проскользнув мимо сыновей, миссис Хардинг ворвалась в комнату.

— Бога ради, вы о чем?

Невысокая и худосочная, она была одета в длинную белую кофту и бордового цвета спортивные брюки. Из-за продолжительной болезни вся одежда висела на ней мешком. В ее светлых волосах местами пробивалась седина, чего ребята прежде не замечали.

Прищурившись, она посмотрела на Джонни и Винни:

— Слэппи? Здесь? Что вы такие взвинченные?

Тут ее взгляд упал на болванчика, скорчившегося лицом вниз на полу.

— Он… он живой! — с трудом проговорил Винни, показав трясущимся пальцем на деревянного человечка. — Мама, он ненормальный!

Миссис Хардинг подошла к болванчику.

— А ты уверен, что ненормальный здесь он? — осведомилась она. — Это же просто кукла, мальчики. — Она слегка потыкала его носком кроссовки.

Слэппи стукнулся грудью об пол. Он безвольно лежал, подвернув под себя руки и крепко закрыв глаза.

Мать повернулась к Джонни и Винни.

— Это что, какая-то шутка? Вы думали, я поверю, что болванчик живой? Никак ужастиков насмотрелись? Придется отключить вам канал «Netflix». Я не шучу.

— Мам, пожалуйста… — взмолился Джонни.

— Что он вообще здесь делает? — спросила мать. — Это Йен вам одолжил?

— Неважно, — отрезал Винни. — Мама, мы не шутим. Этот болванчик — настоящее зло. Мы сказали какие-то заветные слова, и он ожил. Мы думали, это шутка, но…

Мать снова потыкала болванчика туфлей. Его руки приподнялись и опустились. Голова подскочила. Глаза не открывались. Болванчик не двигался.

— Не поняла юмора, — проговорила миссис Хардинг. — Можете объяснить, что тут смешного?

— Какой там смех, — сказал Винни. — Все взаправду. Мы не врем.

— Болванчик живой, — добавил Джонни. — Клянусь.

Мать испустила тяжелый вздох.

— У меня с утра столько хлопот… Нет времени на ерунду.

Винни метнулся вперед и подхватил с пола деревянного человечка. Держа болванчика за талию, он стал яростно трясти его.

— Шевелись, Слэппи! — кричал он. — Давай же, шевелись! Говори! Ну! Шевелись!

Болванчик тряпкой мотался в его руках. Голова заваливалась вперед-назад. Руки безжизненно болтались по бокам.

— Не знаю, что у вас за проблемы, — нахмурилась миссис Хардинг, — но болванчик уж точно не живой. Это всего-навсего пара деревяшек, прикрепленных к костюму с галстуком. Куклы не оживают, сколько волшебных слов ни произноси.

Развернувшись, она направилась к двери.

— Слушайте, мальчики, может, вам ночью кошмар приснился?

Винни стоял, по-прежнему сжимая в руках безжизненного болванчика.

— Мам, выслушай нас…

— Нет. Ничего больше не желаю слышать, — отрезала она. Остановившись в дверях, она добавила: — А эту вещь отнесите Йену. Немедленно. Это его подарок на день рождения. Я даже не буду спрашивать, как он тут оказался. Надеюсь, Йен его одолжил. Но теперь я хочу, чтобы вы вернули его. Давайте, обувайтесь и несите его Йену.

Она вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.

Как только ее шаги стихли в конце коридора, Слэппи поднял голову. Он заморгал. Красногубая ухмылка расплылась еще шире.

— Мамочка лучше знает, мальчики, — произнес он.

28

Через несколько минут Джонни и Винни вышли из дома с черного хода. Винни нес закинутого на плечо болванчика. Когда он шагал по лужайке, болтающаяся голова Слэппи колотила его по спине.

— Полегче, не дрова везешь, — проскрипел болванчик. — К твоему сведенью, я умею кусаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Байки от Слэппи

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика / Зарубежная литература для детей