Читаем Как на Слэппины именины… полностью

— Вы двое… — наконец выдавил он. — Вы что тут делаете? Что вы забыли в гараже?

— Долгая история, — сказал Винни.

— Мы этого не делали. Честно, — повторил Джонни. — Это все болванчик. Мы хотели его вернуть, а он… он будто взбесился…

Мистер Баркер повернулся к машине и увидел Слэппи, скорчившегося на багажнике с головой между ног.

Не сказав ни слова, он долго смотрел на безжизненного болванчика.

— Ребята, вас ждут большие неприятности, — произнес он наконец. — Придется вызвать ваших родителей и серьезно поговорить. Посмотрите на мой гараж. Посмотрите, какой разгром вы тут учинили.

— Но… — начал Винни.

Мистер Баркер поднял руку, веля ему замолчать.

— Надеюсь, вы сможете объяснить, зачем такое устроили, — сказал он, снова покачав головой. — Но сильно сомневаюсь.

Все трое повернулись к выходу, когда в гараж вбежал Йен.

— Ого, вы нашли Слэппи! — воскликнул он. — Где он был?

— Твои кузены его украли, — тихо проговорил мистер Баркер. — Как видишь, он все-таки ушел не на своих двоих.

Йен переводил взгляд с Джонни на Винни.

— Так это вы его стащили?

Винни кивнул.

— Мы того… ради шутки…

— Разгромить мой гараж — это уже не шутки, — заявил отец Йена. — Проникать в дом посреди ночи и красть вещи Йена — тем более.

— Это был просто розыгрыш, — сказал Джонни. — Мы не хотели ничего плохого.

— Вы много плохого натворили, — отрезал мистер Баркер.

— Но это все болванчик… — начал Винни.

Мистер Баркер показал на распластавшегося на багажнике болванчика, неподвижного и безжизненного:

— Придумайте чего получше, ребята. Это не сработает.

Он прошел в гараж и снял Слэппи с автомобиля.

— Ну что, Йен, убедился? — спросил он. — Можешь расслабиться. Это проделки твоих кузенов. Они стащили болванчика. Болванчик не живой. Слэппи мухи не обидит.

Йен промолчал. Он-то знал, каков Слэппи на самом деле. Знал, что отец заблуждается.

Вчетвером они вышли из гаража и пересекли подъездную дорожку, направляясь к двери кухни. И только Йен видел, как Слэппи наклонил голову и лукаво подмигнул.

32

Нерадостным выдалось утро в доме у Баркеров. Мистер Баркер позвонил родителям Винни и Джонни и сообщил, что устроили их сыновья. После этого состоялся долгий разговор.

Хардинги согласились, что ребят следует на месяц посадить под замок. Джонни и Винни пришлось пообещать, что они наведут порядок в гараже и вернут все вещи на место.

— И прекратите рассказывать дурацкие небылицы о болванчике Йена, — добавил мистер Хардинг.

Джонни и Винни недовольно заворчали.

— Почему нам никто не верит? — жалобно спросил Джонни.

— Потому что вы обманщики? — сказала Молли.

Мистер Баркер выкатил автомобиль на дорожку, чтобы ребятам было легче прибираться в гараже. Джонни и Винни провозились не меньше часа. Они сложили инструменты обратно на полки. Они скатали садовый шланг и повесили его на держатель. Они трудились весь остаток утра. Но работы по-прежнему было невпроворот.

Пока братья трудились, Йен отнес Слэппи на чердак. Он запер его в сундук и тщательно проверил замок.

Обедали они вместе. После этого мистер Баркер отлучился в свою кукольную мастерскую по каким-то делам.

Четверо детей остались за столом, получив на десерт шоколадное печенье. Во главе стола сидела Молли, прижимая к груди Абигейль. Винни показал на ее наполовину съеденное печенье:

— Будешь?

Молли поскорей схватила печенье.

— Конечно. Обойдешься, жиробасина.

Винни вздохнул.

— Слышь, давай на мировую? Я серьезно.

Молли взглянула на него с подозрение:

— На мировую? Ты даже значение этого слова знаешь?

Кивнув, Винни понизил голос:

— Нам четверым нужно объединиться. Всякие стычки пора пресечь.

Джонни склонился над столом. От его вечной ухмылки не осталось и следа. Лицо его было бледно и серьезно.

— Винни дело говорит, — прошептал он.

— Ваш папа ошибается, — продолжал Винни. — Он ошибается насчет болванчика.

Йен смотрел на него. Он знал, что Винни прав.

— Ты не хуже меня знаешь, что Слэппи живой, — продолжал Винни, понизив голос почти до шепота. — Это он разнес ваш гараж. Мы с Джонни не настолько дурные. С чего бы нам нарываться на взбучку? Это не мы.

Молли засмеялась:

— Пугать нас вздумал?

— А надо бы испугаться, — сказал Джонни. — Слэппи живой, и он очень опасен.

— Я знаю, что вы говорите правду, — подал наконец голос Йен. — Это Слэппи наговорил тех гадостей на смотре талантов. Не я. Я им вовсе не управлял. Он… он живой.

Молли покрепче прижала к себе Абигейль.

— Если это правда, ну, что болванчик живой, что же нам делать? Пусть так и сидит запертый в сундуке?

— Попробуем распилить его пополам, — предложил Йен.

— Не, я пас, — возразил Джонни. — Он… его голыми руками не возьмешь. Тебе не поздоровится. Он нас с Винни залил какой-то дрянью. Жгучая, зараза.

— Да ты сам видел, что он устроил в гараже, — добавил его брат.

— Как же нам защитить себя? — спросил Йен почти шепотом.

Винни нервно побарабанил пальцами по столу.

— Он сам подсказал нам, что делать. Сам сказал, как погрузить его в сон.

— Как? — изумленно разинул рот Йен.

— Он велел нам принести ту бумажку, — сказал Винни. — Ту, со странными словами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Байки от Слэппи

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика / Зарубежная литература для детей