Читаем Какого биджуу я теперь волшебник?! полностью

Суми-э представляет собой соединение двух японских слов, которые в переводе означают «тушь» (суми) и «живопись» (э). То есть суми-э — это тип монохромной живописи, похожей на акварель. Отличие живописи суми-э в том, что в ней присутствуют только черный цвет, а также широкая гамма серых цветов туши, растворенной в воде. Всё это кажется лишь делом техники, однако очень важен при этом философский смысл. Другими словами, суми-э стремится передать синтез природы при котором необходимо создать целостный единый образ, отбросив все ненужное и представив только жизнь и суть вещей, при этом живопись суми-э весьма символична.

Сосна и бамбук с древних времен входили в благопожелательную систему, символизируя долголетие, стойкость, силу духа. Вместе со сливой, которая расцветает в конце зимы и считается символом чистоты, юной красоты, эти растения в традиционной культуре Востока получили название «три друга холодной зимы». В японской зимней поэзии излюбленной темой всегда было обыгрывание белизны снега и сливовых цветов.

Часть 3. Глава 11

О духах в зеркалах

Цукумогами — самозарождающийся дух, который, по верованиям синтоизма, появляется в очень старых, сломанных или «обиженных» вещах, особенно в тех, которые были личными и часто пользовались люди. Зеркало «впитывает» в себя образы тех, кто в него смотрелся, и через много лет в нём самом появляется «личность».

По большому счёту цукумогами считаются безопасными — обычно они не причиняют какого–либо вреда, ну разве что шалят понемножку (что–то вроде барабашек). Но сердить их тоже нельзя. Потому что цукумогами могут мстить тем, кто плохо с ними обращался, кто их сломал или выбросил на помойку. Чтобы такого не произошло, в Японии по сей день в синтоистских храмах совершаются специальные церемонии для умиротворения поломанных вещей (в том числе обряды захоронения и упокоения игрушек и кукол, похожих на людей).

Часть 4. Глава 3

О втором сроке Министра Магии Корнелиуса Фаджа

Можете считать это авторским вымыслом, но меня сильно смущало то, что вообще–то срок Премьер–министра в Великобритании ограничен пятью годами (максимальный срок полномочий, может быть меньше), а Фадж почему–то по канону был у власти шесть лет. Как–то ни то ни сё, и о предыдущих выборах ни слова (если он пять лет с 1990 года отработал и ещё на год его срок продлили, в 1996). Просто в 1991/1992 главный герой ещё мал, чтобы как–то отслеживать политические течения Магической Британии, а вот в поздних книгах политика его уже интересует.

До министра Фаджа в книге «Гарри Поттер и Орден Феникса» было упоминание о Миллисенте Багнолд, которая отвечала перед Международной конфедерацией магов за несчётные нарушения Статута о Секретности в день и ночь после исчезновения Волдеморта. То есть Миллисента Багнолд, по моим соображениям, точно была Министром Магии в 1980–1985 гг, потом по умолчанию тоже поставили Багнолд, но я думаю, что с 1986 по 1991 у власти был уже Фадж, в 1991/1992 году были новые выборы (они обычно в апреле–мае в Великобритании), а отец Люциуса Малфоя — Абраксас Малфой — примерно в этот период внезапно умер от драконьей оспы. В общем, я полагаю, что Абраксас влез в политику и его смерть в каноне была не случайной. Может, даже особо смерти не хотели, а так, чтобы помешать предвыборной кампании.

К тому же во второй книге было о том, что внезапно на Малфоев стали чуть ли не охоту устраивать и обыски планировали, это косвенно подтверждает смерть Абраксаса в 1991–1992 годах.

Часть 4. Глава 9

Размышление по поводу зелья из корней мандрагор, самих мандрагор и волшебной ботанике

Мандрагору выращивали на втором курсе и про неё (что она имеется в Хогвартсе) было упоминание в книге о Дарах Смерти. То есть можно сделать вывод, что изучение мандрагоры — это школьная программа, а не какая–то внезапная блажь Дамблдора или Спраут, как написано в очень многих фанфиках.

Зато примечательно, что первой жертвой василиска среди студентов в 1992 г. был Колин Криви (ноябрь) который, возможно, мог описать того, кто нападает на детей. Уже после окаменения Криви Гермиона Грейнджер очень неудачно использовала оборотное зелье с кошачьим волосом, и её, скорее всего, исцеляли именно тем самым тонизирующим глотком мандрагоры (прошлогоднего сбора).

Впрочем, возможно, что доза была подходящая для Гермионы–кошки, но неподходящая для окаменевших «от взгляда василиска», или, что вероятней, для такого сильного проклятья окаменения необходимо более свежее зелье. Так что скорее всего именно потому, что все (учителя, медсестра) это знали, то не обратились в Мунго (так как тем тоже пришлось бы ждать созревания мандрагор и как бы не в теплицах Хогвартса).

Перейти на страницу:

Все книги серии Наруто: фанфик

Похожие книги