— А что за дверью? — поинтересовался хозяин кабинета, когда рассказчик замолчал.
— Не знаем, Ваша светлость, — развел руками де Гриз, — дверь открыть мы не смогли. Тут надобны маги, а среди нас таковых не было!
— Жаль! — расстроился герцог. — Но вы расскажете, где эта дверь находится, а мои маги попробуют ее открыть, хорошо?! В случае успеха я обещаю вам четвертую часть найденного. Вы согласны?
Эрик де Гриз немного подумал, а потом кивнул головой и твердо произнес:
— Да, мы согласны!
— Отлично! — герцог от удовольствия потер руки. — Ну, а теперь вернемся к золоту. Мешок, в котором оно лежало был большим?
— Ваша светлость… — как-то укоризненно произнес де Гриз-старший. — Вас же не величина мешка интересует, а количество монет, так ведь?
И он с легкой усмешкой во взгляде посмотрел на герцога.
— Да, — признал очевидное хозяин кабинета. — Мне интересно количество.
— Ваша светлость, — после некоторого раздумья сказал де Гриз-старший, — в мешке было без малого две тысячи золотых монет, а точнее, одна тысяча, восемьсот шестьдесят одна, — внес ясность барон.
Герцог обратил внимание, что когда барон называл сумму, Волан де Гриз-младший хотел что-то сказать, но промолчал. «Наверняка, что-то с конечной суммой не так, — подумал герцог, — но, в принципе, меня это не должно особо волновать, да и обманывать меня смысла тоже нет, ведь отбирать их у него я не собираюсь. Ладно, это не интересно.»
— Все это здорово, — когда, наконец, Эрик де Гриз рассказал все и замолчал, произнес герцог, — рассказ, конечно, занимательный, — немного саркастично продолжил он, — но только не говорите, что отняли у меня время, чтобы поведать о своем приключении!
— Нет, — кратко подтвердил его догадку барон.
— Так зачем вы пришли? — поинтересовался хозяин кабинета.
— Мы хотим обменять их на наши деньги! — твердо произнес Эрик де Гриз.
— Что, все? Всю одну тысячу восемьсот шестьдесят одну монету? — уточнил герцог.
Эрик де Гриз задумался, но потом, мотнул головой, словно отметая какие-то возражения, и заявил:
— Одну тысячу восемьсот монет!
Герцог задумался. В принципе, ему это было выгодно, если он сможет договориться с бароном о нормальном курсе. А вот понять, что это за монеты…
Герцог взял принесенную его секретарем книгу и начал не спеша перелистывать страницы, ища либо рисунок этих монет, либо их описание. Реверс монеты он узнал — это был герб давным-давно сгинувшей Империи, чьи монеты и разные бытовые мелочи время от времени появлялись у торговцев.
Надо ли говорить, что стоили они баснословно дорого! Золотые вообще шли по бешеной цене. За один империал предлагали аж десять золотых, а перед герцогом лежали имперские червонцы. И если названную Эриком де Гризом умножить на сто… М-да! Казна герцогства может и не выдержать такого приобретения! Но тут нужно советоваться с казначеем.
Герцог опять вызвал Дэвида и когда секретарь появился на пороге скомандовал:
— Дэвид, мне срочно нужен Ван Герштоф! Разыщи его, пожалуйста, и сопроводи ко мне, а то он полдня идти будет!
— Сделаю, Ваша светлость! — пообещал секретарь и исчез из кабинета.
— Ну, а пока Дэвид ищет моего казначея, давайте немного поговорим о будущем, — герцог поудобнее расположился в кресле. — Вы сейчас получите очень внушительную сумму денег. Вы уже подумали, что будете с ней делать?
— Эм, — замялся Эрик де Гриз, — если честно, то еще не очень детально. Дело в том, что нужно съездить, посмотреть в каком состоянии находятся жалованные вами земли и замок. Вполне возможно, что наши владения потребуют довольно внушительных вложений. Далее, хотелось бы дать образование детям, а это, сами знаете, Ваша светлость, стоит, ох, как недешево!
Старший де Гриз помолчал и закончил:
— В общем, из основного и глобального, это все! Все остальное уже будем решать по мере возникновения.
Герцог согласно покивал головой.
— Ну, что же, вполне реальные и достойные планы. Скажу сразу — насколько я в курсе, ваше баронство больших трат не потребует, но…
Тут герцог прервался и многозначительно посмотрел на сидящих де Гризов.
— Вы теперь благородные, владетельные благородные, а потому, кроме налогов и прочей экономической составляющей жизни герцогства, у вас появится обязанность поддерживать сюзерена, то есть меня, военной силой. Так что, барон, вам надлежит набрать себе отряд.
— Понятно, Ваша светлость! — отозвался барон, приняв задумчивый вид.
— Да нет, — усмехнулся хозяин кабинета, — может, конечно, и понятно, но не до конца! — и, увидев удивленно поднятую бароном бровь, пояснил: — Ваше баронство теперь вышло из-под моего управления, а потому, я удивлюсь, если соседние владетели не попробуют откусить у вас кусочек территории! Так что, какая-никакая, а вооруженная сила вам нужна обязательно.
Герцог посмотрел в задумчивое лицо де Гриза-старшего.
— Только запомните, иметь отряд численностью более двухсот человек — запрещено! Поэтому, когда будете набирать себе воинов, исходите из этой цифры.