Читаем Канцелярская крыса. Том 2 полностью

– Ответ оптимиста. Делает вам честь, полковник. Вы на острове недавно, вы не знаете его так, как я. Вы, верно, все еще очарованы им, и это мешает вам видеть его потаенные стороны. Увы, приходится признать, несмотря на все наши старания, несмотря на отчаянную работу, жизнь делается суетливее и хлопотнее с каждым годом, кроме того, зачастую и опаснее. Подумать только, еще недавно услышать здесь стрельбу было немыслимо, даже в шебутном и беспокойном Шипси. А сейчас? Сплошь и рядом хорошо одетые джентльмены, повздорив, хватаются за револьверы, будто скотоводы из Нового Света! Вообразите себе, этой ночью вновь была стрельба – и где! – в Редруфе! Воля ваша, скоро на этом острове воцарятся нравы как на австралийской каторге! Да уж…

Стрельба в Редруфе?.. По счастью, выпитый ром достаточно размягчил нервы Герти, он даже не вздрогнул. Хотя мог бы. Именно в Редруфе он снимал квартиру. И именно констебли из Редруфа при иных обстоятельствах вынуждены были бы тащить в носилках обезображенное тело полковника Уизерса, расстрелянного на пороге собственного дома. При иных обстоятельствах.

– Ужасно, – фальшиво сказал Герти, крутя в руках пустой бокал и стараясь не встречаться взглядом с мистером Шарпером. – Признаться, ничего об этом не слышал.

– Правда? – мягко, почти ласково вопросил секретарь.

Сквозь стелющийся табачный дым его зеленые глаза заглянули в душу Герти двумя болотными лунами.

Не человек. Хищник. Пантера. Оборотень.

Герти и сам не заметил, как вжался в спинку кушетки. Из-за доброжелательной улыбки мистера Шарпера, царапающей душу, любая принятая Герти поза оказывалась напряженной и неестественной. Так же, как и любое выражение лица.

Не смотреть ему в глаза, не смотреть ему в глаза, не смотре…

– Я ценю многие ваши качества, полковник, – сладко жмурясь от удовольствия, произнес мистер Шарпер. – И скромность, без сомнения, в их числе. Я знаю, что вы необычайно скромны и склонны оставлять в тени собственные подвиги. Как то происшествие на Суматре, когда вы, будучи укушенным ядовитой змеей, семеро суток добирались до ближайшего лагеря… Но есть случаи, когда долг перед Канцелярией требует отбросить скромность.

– Откуда вам стало известно? – мрачно поинтересовался Герти.

– Я знаю про каждый выстрел в городе, – взгляд мистера Шарпера мгновенно стал серьезен, – так что будет лучше, если вы поведаете мне все, полковник.

Герти вздохнул. Таиться было бессмысленно.

– В меня вчера стреляли.

– Это мне уже известно, как вы понимаете. Что именно произошло?

– Какой-то человек окликнул меня на пороге дома, в котором я снимаю квартиру.

– Он вам знаком? – быстро спросил секретарь. – Кто это?

– Абсолютно незнаком. Никогда в жизни не видел.

– Насколько я понял, он стоял практически вплотную?

– Так и было. Но на нем была шляпа, так что я почти не разглядел его. К тому же все длилось пару секунд…

– Какие-то приметы?

– Почти отсутствуют. Очень… невыразительная внешность. Белый, похож на европейца. Средних лет, без бороды, ничего прочего не заметил. Самый обычный человек, не привлекающий внимания.

– У вас есть предположение, чей приказ он мог выполнять? – напрямик спросил секретарь, задумчиво поглаживая папиросной гильзой идеально подстриженные усы.

– Ни малейшего представления.

– В последнее время вы вели какие-нибудь важные дела?

Герти сделал вид, что напрягает память.

– Не настолько важные, чтоб стоить чьей-то жизни. Признаться, я сам в замешательстве. Не предполагал, что кто-то в Новом Бангоре может позариться на мою жизнь…

Мистер Шарпер придвинулся к Герти одним единственным шагом, столь быстрым и бесшумным, что возникло ощущение, будто господин секретарь преодолел несколько футов в бесплотном состоянии.

– Как это произошло?

Об этом Герти спрашивал сам себя, когда лежал на острой брусчатке тротуара, разглядывая гроздья серебристых звезд на ночном небе. Удивительно много звезд видно в южном полушарии – в Лондоне и близко не углядишь подобной картины ночного неба. Так много, что даже созвездия не складываются в привычные картинки…

Восстановить события в мелочах оказалось необычайно сложно, хотя с того времени прошло менее десяти часов. Герти помнил чужое незнакомое лицо, летучий и кажущийся совершенно неуместным запах ванили, перемежающийся вонью кошачьих помоев. И рвущие ночь в клочья вспышки пистолетных выстрелов.

– Он выстрелил в меня. Четыре раза.

– Он что-то сказал перед этим?

«Вы сами виноваты, Уинтерблоссом. Вас же предупреждали, чтоб вы убрались с острова. Вы не послушали».

– Нет. Ничего. Сразу начал стрелять.

– Вот как… – Мистер Шарпер хищно прикусил папиросу. – Дальше!

Дальше все произошло само собой, без всякого участия Герти. Мир превратился в череду картинок вроде тех, что демонстрирует зрителю специальный автомат, стоит бросить в него пенни, только картинки эти были перепутаны и шли без всякого порядка, вразброс и с невероятно высокой скоростью, так что едва успевал схватывать глаз.

– Он направил револьвер прямо на меня. Нас разделяло едва ли два фута.

– Стрелял в упор, – пробормотал мистер Шарпер. – Значит, хотел наверняка…

– Полагаю, что так.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Не видя звёзд
Не видя звёзд

Мартина – загадочная и невероятно красивая «планета миллиона озер», хранящая мрачную тайну гибели Тринадцатой Астрологической экспедиции. Именно её намерена разгадать Девятнадцатая Астрологическая экспедиция, в которой не мог не принять участия Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур – знаменитый путешественник, умеющий находить выход из самых безнадёжных положений. И это умение ему крепко пригодится на Мартине – в ловушке созданной Пустотой, и в ловушке, подстроенной новыми, очень опасными врагами. Оторванный от Герметикона, Помпилио может рассчитывать только на себя и команду «Пытливого амуша», на людей, которых он подбирал годами, и которым полностью доверяет. И на знаменитую лингийскую дерзость, конечно, которая способна превратить поражение в блистательную победу.

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Героическая фантастика / Фантастика: прочее