Читаем Капитан Райли полностью

Испуг был силен, но постепенно сердце Алекса перестало бешено биться, он успокоился и пришел к заключению, что спастись удалось не всем. Утонувший, вероятно, был радистом, и пока корабль быстро шел ко дну, ему удалось передать точные координаты места крушения, по которым сейчас они с такой легкостью отыскали затонувший корабль. Удивительно только, как этими координатами обзавелся Марш. Не иначе у него имелись знакомства и связи в правительственных кругах Германии, да и без тугой пачки банкнот, вероятно, не обошлось.

Итак, перед ним была радиорубка, и когда Алекс качнулся вперед, чтобы встать на ноги и войти внутрь, прямо перед ним появилась рука в перчатке, предлагавшая помощь, а следом и скафандр Маровича, весело скалящего зубы за толстым стеклом шлема. Райли нехотя принял протянутую руку, поднялся, залез на дверную раму и, посветив фонариком себе под ноги, быстро шагнул в рубку.

Будучи значительно меньше ходовой рубки, радиорубка также была оснащена по последнему слову техники. Площадью всего в два или три квадратных метра, она с трудом вмещала приборы и самого радиотелеграфиста, который, видимо, только что из нее выбрался.

К теперешнему потолку были привинчены вверх ногами два стола, а рядом плавал деревянный стул. Пол покрывали обломки электронных приборов, разбившихся о потолок, когда корабль опрокинулся, а вода еще не залила рубку. Глядя на мешанину разбросанных под ногами проводов, клавиш и реле, Алекс не на шутку встревожился, неожиданно подумав, что устройство, за которое им посулили миллион долларов, может являться частью этой бесформенной кучи хлама. Но какой прок попусту терзаться? Не тревожиться нужно, а очень тщательно осмотреть рубку. Повернувшись к Марко и знаком показав ему, чтобы он не входил, поскольку двоим им тут не развернуться, Алекс принялся основательно исследовать каждый дюйм этой клетушки, похожей на подсобку сборщика металлолома.

К несчастью, Райли очень быстро убедился в том, что здесь нет и следа диковинного устройства, а значит, оставалось три варианта: прибор разрушен до неузнаваемости; кто-то из членов экипажа, покидая корабль, унес его с собой; или же он где-то на «Фобосе», но туда они еще не добрались. Последний вариант предполагал, что им предстояло добросовестно обыскать десятки кают, трюмов и различных служебных помещений. Для этого потребовались бы многие дни, даже недели, и в лучших условиях, на корабле, пришвартованном в каком-нибудь порту, когда плавать можно в свое удовольствие. А сделать это в водолазных скафандрах на тридцатиметровой глубине, да еще и в перевернутом с ног на голову мире, было просто невозможно.

Капитан «Пингаррона» разочарованно вздохнул, хотя сам первым удивился бы, пройди все без сучка и задоринки. Он взглянул на водонепроницаемые часы и понял, что они находятся под водой уже сорок минут. Алекс красноречивым жестом ткнул большим пальцем вверх, подавая Маровичу знак, что срочно пора возвращаться. Обратно они шли тем же путем, вдоль шлангов. Несмотря на то, что подниматься вверх по веревочной лестнице в подобном облачении да еще и со снаряжением было делом довольно трудным, уже через десять минут водолазы оказались у корзины. Перебравшись с «Фобоса» в корзину, они трижды дернули за трос, подавая условный знак, и подобно воздушному шару, из которого вышвырнули балласт, начали подниматься вверх к такой желанной, сверкающей поверхности, на которой под мерный шелест волн плясали солнечные зайчики.


18  

— Все это очень странно, — произнесла Жюли, вытирая губы салфеткой.

— Более чем, — ответил Алекс. — Но уверяю вас, мы не обнаружили никаких других трупов. Только этого типа, видимо, радиотелеграфиста.

— Ну ладно, — сказал Джек, который, судя по всему, ещё злился, несмотря на обильную трапезу. Он сидел, откинувшись на стуле, и раскуривал трубку. — В конце концов, вы ведь успели осмотреть лишь небольшую часть корабля.

— Тем не менее, — настаивал Алекс, — в коридорах мы никого не встретили... Ну, — поправился он, увидев, как бровь Хельмута поползла вверх, — я имею в виду мертвецов. И почему в ходовой рубке никого не было, даже вахтенного офицера?

— Возможно, они все попрыгали в воду, — предположил Сесар. — Отсюда вполне можно добраться до берега вплавь.

— Возможно, — согласился Алекс, хотя по его жестам можно было понять, что он не слишком в это верит. — И все же мне трудно представить, что все члены экипажа, офицеры и сам капитан попрыгали в воду, бросив бедного радиотелеграфиста запертым в рубке.

— Возможно, он не умел плавать? — мрачно пошутил механик.

Капитан ничего не ответил, но посмотрел на него с таким видом, будто хотел сказать: «Ты же сам в это не веришь».

Эльза, которая с большим интересом слушала их рассказ о погружении, положила вилку на тарелку со спагетти под соусом песто, подняла кверху палец и очень серьёзно спросила:

— Сколько человек... То есть, сколько моряков могло быть на «Фобосе»?

Алекс взглянул на Джека, предоставляя слово ему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Капитан Райли

Капитан Райли
Капитан Райли

«Капитан Райли» — это впечатляющий приключенческий роман о ветеране гражданской войны в Испании, который на маленьком каботажном судне вместе с пестрой командой изгоев занимается в Средиземном море рискованным в военное время промыслом — контрабандой.В конце 1941 года гитлеровские войска покорили Францию и неумолимо двигались на Москву, Испания страдала от чудовищных последствий гражданской войны, а тоталитаризм во всех формах, казалось, вскоре завладеет миром.И в это время богатейший и опаснейший человек в Испании нанимает команду капитана Райли для возвращения загадочного предмета, утерянного во время кораблекрушения у побережья Танжера. Задача выглядит простой, но неожиданно положение осложняется, и участники миссии оказываются в центре драматических событий международного масштаба.План под названием «Операция апокалипсис» может повлиять не только на исход войны, но и на судьбу человечества.В 2014 году роман был самым продаваемым в испанском «Амазоне».

Фернандо Гамбоа

Исторические приключения

Похожие книги

Таежный вояж
Таежный вояж

... Стоило приподнять крышку одного из сундуков, стоящих на полу старого грузового вагона, так называемой теплушки, как мне в глаза бросилась груда золотых слитков вперемежку с монетами, заполнявшими его до самого верха. Рядом, на полу, находились кожаные мешки, перевязанные шнурами и запечатанные сургучом с круглой печатью, в виде двуглавого орла. На самих мешках была указана масса, обозначенная почему-то в пудах. Один из мешков оказался вскрытым, и запустив в него руку я мгновением позже, с удивлением разглядывал золотые монеты, не слишком правильной формы, с изображением Екатерины II. Окинув взглядом вагон с некоторой усмешкой понял, что теоретически, я несметно богат, а практически остался тем же беглым зэка без определенного места жительства, что и был до этого дня...

Alex O`Timm , Алекс Войтенко

Фантастика / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы