Читаем Капитанская дочка полностью

His guests of yesterday evening surrounded him, and wore a submissive air, which contrasted strongly with what I had witnessed the previous evening.Вчерашние собеседники окружали его, приняв на себя вид подобострастия, который сильно противуречил всему, чему я был свидетелем накануне.
Pugatch?f gaily bid me "good morning," and ordered me to seat myself beside him in the "kibitka."Пугачев весело со мною поздоровался, и велел мне садиться с ним в кибитку.
We took our places.Мы уселись.
"To Fort B?logorsk!" said Pugatch?f to the robust Tartar driver, who standing guided the team."В Белогорскую крепость!" - сказал Пугачев широкоплечему татарину, стоя правящему тройкою.
My heart beat violently.Сердце мое сильно забилось.
The horses dashed forward, the little bell tinkled, the "kibitka," bounded across the snow.Лошади тронулись, колокольчик загремел, кибитка полетела...
"Stop! stop!" cried a voice which I knew but too well; and I saw Sav?liitch running towards us."Стой! стой!" раздался голос, слишком мне знакомый, - и я увидел Савельича, бежавшего нам на встречу.
Pugatch?f bid the man stop.Пугачев велел остановиться.
"Oh! my father, Petr' Andr?j?tch," cried my follower, "don't forsake me in my old age among the rob -""Батюшка, Петр Андреич!" - кричал дядька. - "Не покинь меня на старости лет посреди этих мошен..." - А, старый хрыч! - сказал ему Пугачев.
"Aha! old owl!" said Pugatch?f, "so God again brings us together.- Опять бог дал свидеться.
Here, seat yourself in front."Ну, садись на облучок.
"Thanks, Tzar, thanks my own father," replied Sav?liitch, taking his seat."Спасибо, государь, спасибо, отец родной!" -говорил Савельич усаживаясь. -
"May God give you a hundred years of life for having reassured a poor old man."Дай бог тебе сто лет здравствовать за то, что меня старика призрил и успокоил.
I shall pray God all my life for you, and I'll never talk about the hareskin 'touloup.'"Век за тебя буду бога молить, а о зайчьем тулупе и упоминать уж не стану".
This hareskin "touloup" might end at last by making Pugatch?f seriously angry.Этот зайчий тулуп мог наконец не на шутку рассердить Пугачева.
But the usurper either did not hear or pretended not to hear this ill-judged remark.К счастию, самозванец или не расслыхал или пренебрег неуместным намеком.
The horses again galloped. The people stopped in the street, and each one saluted us, bowing low.Лошади поскакали; народ на улице останавливался и кланялся в пояс.
Pugatch?f bent his head right and left.Пугачев кивал головою на обе стороны.
In a moment we were out of the village and were taking our course over a well-marked road.Через минуту мы выехали из слободы и помчались по гладкой дороге.
What I felt may be easily imagined.Легко можно себе представить, что чувствовал я в эту минуту.
In a few hours I should see again her whom I had thought lost to me for ever.Через несколько часов должен я был увидеться с той, которую почитал уже для меня потерянною.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Эволюция: Триумф идеи
Эволюция: Триумф идеи

Один из лучших научных журналистов нашего времени со свойственными ему основательностью, доходчивостью и неизменным СЋРјРѕСЂРѕРј дает полный РѕР±Р·ор теории эволюции Чарльза Дарвина в свете сегодняшних представлений. Что стояло за идеями великого человека, мучительно прокладывавшего путь новых знаний в консервативном обществе? Почему по сей день не прекращаются СЃРїРѕСЂС‹ о происхождении жизни и человека на Земле? Как биологи-эволюционисты выдвигают и проверяют СЃРІРѕРё гипотезы и почему категорически не РјРѕРіСѓС' согласиться с доводами креационистов? Р' поисках ответа на эти РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ читатель делает множество поразительных открытий о жизни животных, птиц и насекомых, заставляющих задуматься о людских нравах и Р­РўР

Карл Циммер

Научная литература / Биология / Образование и наука
Сумма биотехнологии. Руководство по борьбе с мифами о генетической модификации растений, животных и людей
Сумма биотехнологии. Руководство по борьбе с мифами о генетической модификации растений, животных и людей

«Сумма биотехнологии» Александра Панчина — это увлекательный научно-популярный рассказ о генетически модифицированных организмах (ГМО), их безопасности и методах создания, а также о других биотехнологиях, которые оказались в центре общественных дискуссий. Из книги вы узнаете все самое интересное о чтении молекул ДНК, возможности клонирования человека, создании химер, искусственном оплодотворении и генетической диагностике, о современных методах лечения наследственных заболеваний с помощью генной терапии, о перспективах продления человеческой жизни и победы над старением. В то же время в книге подробно разобраны популярные в обществе мифы, связанные с внедрением биотехнологий в практику, и причины возникновения ложных опасений.

Александр Панчин , Александр Юрьевич Панчин

Научная литература / Химия / Биология / Прочая научная литература / Образование и наука