Читаем Капкан для Гончей полностью

  - Обычная женская ревность,- краем губ улыбнулся англичанин.- Я уже привык. Где бы Грейс ни появилась, всегда начинается одно и то же!.. Каждая женщина, умная ли, глупая, видит в ней соперницу. Мы потому и при дворе бываем нечасто - во избежание недоразумений. Слава богу, моя жена не большая любительница светских мероприятий.

  - Да?- удивился лорд МакЛайон.- А мне всегда казалось, что ей нравятся балы!

  - Танцевать она любит,- кивнул сэр Дэвид.- Но все эти придворные увеселения действуют ей на нервы. Плюс, конечно, толпа воздыхателей, которые и законного мужа не стесняются... Грейс женщина темпераментная, и ее это бесит. А если ее что-то бесит, она ведь и в глаза нахалу об этом сказать не постесняется!.. В прошлом году нас едва от двора не отлучили - при всем честном народе обозвала герцога Норфолка напыщенным ослом...

  - Узнаю Грейси!- расхохотался Ивар. Гость вздохнул:

  - Да это еще ничего. В конце концов, между нами, осел он и есть... Но вот графу Рочестеру пощечину влепить на официальном приеме - это уже было чересчур. Можно было бы обойтись словами.

  - Видимо, уже нельзя было,- подумав, высказался лорд.- Грейс не истеричка, все-таки. Хотя приложить крепким словцом (и, как я сам убедился, не только им!) она может. Это не удивительно, такой характер... А вот вы меня удивляете, сэр! Имея жену-красавицу, к которой не липнет только ленивый, сохранять такое спокойствие...

  - Чушь,- добродушно улыбнулся сэр Дэвид.- Во-первых, я, повторюсь, уже привык. Во-вторых - если при виде моей супруги у большинства мужчин слюни текут - это их личные трудности. Ну и в-третьх - оно же главное - я уверен в Грейс. Она не из тех, кто хвостом крутит направо и налево. Да, она у меня непосредственная, любит красивые и, признаю, порой чуточку откровенные наряды... Это, конечно, остальных сбивает с толку в отношении... как бы это выразиться... ну, ее моральных устоев! Но я-то знаю, что всё это только видимость.

  - И как раз именно это вам в Грейс и нравится?- усмехнулся Ивар. Лорд Кэвендиш покачал головой:

  - Вовсе нет. То есть, нравится, конечно, но не именно это. Я ведь на ней не из-за внешности женился. В Англии, хоть и редко, но все-таки встречаются не менее привлекательные женщины! А Грейс... Она не ханжа, у нее есть чувство юмора, с ней интересно поговорить, она, в конце-концов, прекрасная жена - милая, домашняя...

  - Грейс?- раскрыл рот лорд МакЛайон.- Домашняя?!

  Сэр Дэвид повернул голову и мягко улыбнулся:

  - Вы ведь ее совсем не знаете, сэр.

  - Мне казалось - знаю...

  - Вероятно,- он сделал очередной глоток,- не с этой стороны.

  Ивар едва не поперхнулся виски. Голос у гостя был все такой же спокойный, доброжелательный, вид - вполне мирный... Но эта последняя фраза определенно значила именно то, что значила! 'Ну не могла же она собственному мужу обо мне рассказать?!- опешив, подумал он.- Грейс, конечно, не лицемерка, но ведь и не полная же дура!..'

  Англичанин как ни в чем не бывало плеснул себе еще из графина и, помолчав, посмотрел в лицо лорду МакЛайону:

  - Знаю, о таких вещах не говорят... Но я не выношу недосказанности. И поэтому, думаю, нам стоит расставить все точки над 'I'. Да, сэр, мне известно, что в жизни моей жены был до меня другой человек. И что этот человек - определенно, вы. Подробностями я не интересовался, они мне не интересны...

  - Вообще-то,- невнятно пробормотал Ивар,- у нее еще и мужья были.

  - Старик и миляга Уолтер?- пренебрежительно хмыкнул сэр Дэвид.- Не смешите меня!.. К мужчинам этих самых 'мужей', земля им пухом, отнести можно только с большими оговорками... Вот вы - дело другое. Слухи и так ходили, даже в Англию просочилось несколько особо нелицеприятных - ревнивым сплетницам и неудачливым поклонникам только волю дай!.. Я к ним не особенно прислушивался, однако, увидев вас рядом с Грейс... Я же не дурак, и не слепой. Друзья могут стать любовниками, но любовники друзьями - никогда. Ваше прошлое у вас на лицах написано было.

  - Я вас уверяю, мы оба даже не...

  - А кто сказал, что я сомневаюсь в вашей чистоплотности?- удивился гость.- Может, вас я толком и не знаю, но я знаю мою жену. И я знаю, что она меня любит. Однако... Я догадываюсь, с чего бы это ее так потянуло на родину по осени! Определенно, из-за вас.

  - И, понимая это, вы все равно ее сюда привезли?..- с недоверием переспросил Ивар.

  - Да. Больше скажу - поэтому и привез. Повторюсь - я знаю мою жену, и не сомневаюсь в ее чувствах ко мне. Однако, несмотря на эти чувства, вас она тоже не забыла.

  - Глупости!- чрезмерно бурно возмутился хозяин дома. Лорд Кэвендиш усмехнулся:

  - Тем не менее, это так. Видите ли, Грейс совершенно не умеет проигрывать. А в вашем случае, я так понимаю, проигрыш имел место быть. Вот это-то ей покоя и не давало!.. Ей надо было разобраться в себе, а для этого - вновь увидеть вас, сэр. Сами знаете, по прошествии времени люди склонны видеть прошлое только в розовом цвете!.. Определенный риск, разумеется, был...

  Ивар вопросительно поднял бровь. Сэр Дэвид замахал руками:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература