Читаем Караван мертвеца полностью

Луи начал искать следы воров. Действовали быстро и невероятно умело. Лошади словно сами шли за похитителями. К тому же они успели неплохо замести отпечатки копыт и шагов. Но Луи мог идти по следу даже ночью, он знал эти места лучше кого-либо. Оседлав коня, он отправился в погоню.

«Они не могли уйти далеко. Жара в самом разгаре, кони быстро вымотаются. Скорее всего, они где-нибудь у ущелья. Это единственное место, где можно переждать и укрыться от пекла…»

Луи осмотрел следы на земле, те были совсем свежие. Он настигал их. Ружье было готово, и он перевёл лошадь в галоп. Среди равнин иногда попадались небольшие каменные наросты. В этих местах прорастала некоторая растительность и порой даже били родники. Следы привели к ближайшему оазису.

«Идиоты. Решили устроить мне засаду? Могли бы забрести и подальше».

Луи слез с лошади. Оставив её неподалеку от каменного склона, сам тихо начал пробираться вглубь ущелья. Он знал каждую тропу. Незаметно скользнул из тени и спрятался за огромным валуном. Тут у него открывался прекрасный обзор. Возле маленького пруда раскинула свои ветви старая ива. Лошади мирно стояли и пили воду. На берегу некто, присвистывая, стирал свою одежду.

«Всего один? На засаду не похоже. У этого бродяги даже оружия нет. Весь в каких-то лохмотьях. Ну что за ничтожество! Хотя лошадок он стащил ловко, за что и поплатиться!» – Луи бесшумно подкрался к незнакомцу, наставив на него ружье.

– Тебе крышка, приятель. Ты украл не тех коней!

Вор поднял руки и не спеша встал.

– Наконец-то! Ты спал как убитый, и мне не составило бы труда увести всё стадо! Решил, что не стоит так тебя шокировать.

– У тебя слишком длинный язык для покойника! Повернись, не люблю стрелять в спину.

Повернувшись, воришка улыбнулся.

– Рад встрече, Луи! Давно не виделись.

Луи опустил ружье, не веря своим глазам. Перед ним стоял Сид. Секунду он стоял ошарашенный, но потом накинулся на старого друга с объятиями.

– Ах ты, мешок гнилого навоза! Как?! Нет, откуда ты здесь?! Где тебя носило почти два года?

Сид рассмеялся.

– Где меня только не носило. Но давай я расскажу тебе об этом позже, сейчас я чертовски устал. Твоя матушка ещё готовит рагу из ежей? Я бы не отказался от порции горячего.

Глава 6

– Сид, может, тебе добавки?

– С радостью, миссис Самсон!

Во время трапезы в семье Самсон было не принято разговаривать. Мощные челюсти жевали, не затрудняя себя бессмысленной болтовней. Изредка слышались фразы о добавке или просьбы передать что-либо с другого конца стола. Некоторые члены семейства посматривали в сторону Сида, занявшего место рядом с Луи. Приведя домой друга, Луи дал ему набор чистой одежды и пошёл рассказывать родителям о своей находке. Молли обрадовалась гостю, Стэн молча нахмурился. Сид нравился им обоим, они познакомились с ним ещё два года назад, когда Луи вернулся домой после пятилетнего путешествия. Сид остался погостить на несколько дней и успел подружиться с большей частью родни. Молли нравился Сид в первую очередь за то, что он привёл её сына обратно домой. Когда выяснилось, что Сид обладает прекрасными манерами и добрым сердцем, Молли уже души не чаяла в нем. Стэн поначалу принял Сида за лодыря и оборванца, но позже разглядел в нем трудолюбие и здравомыслие, что вызывало уважение.

Услышав, что Сид остановился погостить, Молли радостно поспешила на кухню. Стэн же с серьёзным лицом подошёл к сыну и спросил:

– Когда уезжаешь?

Луи пожал плечами:

– Скоро.

Отец похлопал сына по плечу:

– Выживи и на этот раз. И прошу, не расстраивай мать. Возвращайся поскорее!

Стэн вышел из комнаты и пошёл поприветствовать гостя. К этому времени Сид привёл себя в порядок. Побрившись, расчесав волосы и переодевшись в чистое бельё, он вышел навстречу мистеру Самсону. Оба радостно пожали друг другу руки и отправились ужинать. Молли и её дочки как раз закончили сервировать стол, и дымящиеся котелки один за другим появились на столе. После еды большая часть семейства переместилась в гостиную, остальные вернулись к хозяйственным делам.

Курносые двойняшки то и дело, переглядываясь, рассматривали Сида. Это его немного смущало, так как каждая из девушек была вдвое больше и, без сомнения, мощнее его самого. Он лишь вежливо улыбался в ответ и отводил взгляд в сторону. Одни братья о чём-то спорили, другие тем временем вырезали по дереву или чинили обувь. Это был очередной тихий и скучный вечер в семье Самсон.

Луи остался помочь матери на кухне, и в его отсутствие Сид заскучал. Он поглядел на большие часы с маятником и задумался. Стэн заметил это и, отложив книгу, сказал:

– Пойдем, подышим воздухом, Сид.

Все братья посмотрели в сторону отца. Сид кивнул в ответ, и они с главой семейства вышли наружу. Отпрыски, с интересом проводив их взглядом, вернулись к своим занятиям.

Ночь только опускалась, и редкие звёзды зажигались на темнеющем небосводе, украшая его светящимся узором.

Стэн вдохнул аромат уходящего дня. Запахи диких цветов, полыни, сена перемешались между собой, а вечерняя свежесть привносила особую пьянящую изюминку.

– Сид, я хочу откровенно поговорить с тобой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман