Читаем Карибы. Ресторанчик под пальмами полностью

Здания «Порт де Плезанс» стояли кольцом на маленьком полуострове, выдающимся в глубь Пруда — так местные назвали внутреннюю бухту. Боб никогда не видел такое количество лодок сразу, и мистер Спиттл пояснил, что они пришли с соседних островов, чтобы укрыться от шторма в безопасности тихой гавани. Чего здесь только не было! Виднелись и маленькие парусники, и огромные яхты, и стальные баржи, и катера, и паромы, и дноуглубители. Хозяева задраивали своих красавцев и ставили их на якорь. От урагана никто не ждал пощады. Мистер Спиттл слышал по радио, что по данным береговой охраны в Пруд набилось в общей сложности две с половиной тысячи судов.

Боб прогулялся по аккуратно подстриженным газонам, прикидывая, выдержит ли гостиница бурю. Он заприметил человека, отдающего приказы по рации, и решил, что, быть может, тот сумеет объяснить, насколько прочен отель и разумно ли селиться на верхнем этаже в номере со стеклянными раздвижными дверьми, когда надвигается буря.

Этот человек оказался главным инженером «Порт де Плезанс». Джимсо (имя мой муж прочитал на бейджике) был не в настроении беседовать с Бобом. Он продолжал орать в рацию: «Да нет, блин, я же тебе говорю, берешь барахло из фойе и тащишь его в кладовую. По той стороне врежет круче всего. Давай, шевелись. Все волоките в кладовую».

— Что вы хотели? — спросил он у Боба, направившись к главному корпусу.

— Вы не знаете, насколько это здание надежно? — чтобы поспеть за Джимсо, Бобу пришлось перейти на бег.

— Вы что, из страховой компании? — с презрением поинтересовался инженер.

— Нет, я просто здесь живу. Вернее, живу-то я на Ангилье, но мне туда не попасть, вот я и снял здесь номер, пока ураган не пройдет. Может, я чем могу помочь?

— Когда ураган нас накроет, сидите в номере, — с этими словами Джимсо скрылся в ремонтной мастерской, захлопнув перед носом Боба дверь.

Боб решил попытаться отыскать мистера Спиттла.

Кто знает, может, от англичанина будет больше толку?

В тот момент Боба больше всего волновал один-единственный вопрос: как именно к зданию крепится крыша. Если на бетоне просто стояли деревянные стропила, велика была вероятность того, что крышу унесет. Боб видел по телевизору кадры, сделанные во Флориде, когда штат накрыл ураган «Эндрю», срывавший целиком крыши с домов.

Мистер Спиттл как раз ехал на мини-автомобиле по крошечному мостику, соединявшему корпуса с номерами, столовой и регистратурой. Боб замахал рукой, в знак того, чтобы он остановился, и принялся ждать, когда мистер Спиттл закончит разговор по рации.

— Мистер Спиттл, — наконец обратился к менеджеру мой муж, — вы не в курсе, каким образом в главном здании крепится крыша?

Мистер Спиттл уставился на Боба, и муж понял, что менеджер не имеет об этом ни малейшего представления.

— Джимсо должен быть в курсе, — проговорил он и взялся за рацию, — Джимсо, Джимсо, прием.

— На связи, — сквозь шум помех послышался ответ.

— Джимсо, ты знаешь, как у нас крепится крыша?

— Крыша крепится нормально. Вот со стеклянными дверьми будут проблемы, — отозвался Джимсо, — полы и потолки бетонные. Стропила утоплены в кольцевую балку.

Слова Джимсо прозвучали для Боба подобно райской музыке. Однако ответ инженера явно оказался непонятен мистеру Спиттлу, который принялся выспрашивать, что такое кольцевая балка. Впрочем, у Джимсо было дел невпроворот, поэтому он дал отбой.

— Великолепные новости, — обратился Боб к мистеру Спиттлу, — просто отличные. Получается, потолок у меня в номере из литого бетона, а стропила закреплены прямо в нем. Значит, с крышей все будет нормально. Ветер может сорвать кровлю, но повредить бетон ему будет не под силу. Однако Джимсо прав — со стеклянными дверьми действительно возникнут проблемы.

— Что ж, я рад, что вы получили ответ на ваш вопрос, — произнес мистер Спиттл и поехал на миниавтомобиле дальше.

Боб немножко успокоился. Даже если ветер выбьет стеклянные двери, он всегда сможет укрыться в ванной. Он поднялся в номер, решив позвонить нам и рассказать, как у него дела.

Пэт моментально сняла трубку.

— Это Боб, — сказала она, вручая трубку мне.

— Привет. Ты уже на Ангилье?

— Нет. Застрял на Сан-Мартине. Сильно штормит, и Фрэнки меня не дождался. Но мне повезло, удалось снять номер в «Порт де Плезанс».

Я облегченно вздохнула. Нам с мужем несколько раз доводилось обедать в этой гостинице. Я представила Боба в окружении роскошных садов, пальмовых деревьев и извивающихся мощеных дорожек, ведущих к морю. Отель был роскошным и новым — не самое плохое место, чтобы пересидеть бурю.

— Окна заколотили? — спросила я.

— Только в половине номеров. До моего еще не добрались. Главное — не волнуйся. Я поговорил с главным инженером, здание прочное. Оно из бетона. Снаружи сейчас жутковато. Ни малейшего дуновения ветерка. Затишье перед бурей. Даже птицы куда-то подевались. У меня на балконе сидело три банановых певуна — а теперь они улетели. Они чувствуют, что на нас надвигается.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже