Ее вызывающее выражение дало Киту понять, что он ступает по очень тонкому льду.
— Это не… э… функционально, — нашелся он.
— Полагаю, вы бы предпочли, чтобы на мне вообще ничего не было!
Хватило единственного намека на ее сногсшибательную фигуру, чтобы Кит поплыл. Пришлось сделать героическое усилие, чтобы избавиться от навязчивых мыслей. Он очень не хотел, чтобы его неверно поняли.
— Миледи, мы же не знаем, куда нас занесет — это может быть пересеченная местность, джунгли, пустыня, все, что угодно. А еще остается вопрос со временем. Мы можем оказаться либо в будущем, либо в глубоком прошлом. Откуда нам знать, что там носят? Чем незаметнее мы будем выглядеть, тем лучше.
— А ведь верно! Несоответствие в одежде может привлечь нежелательное внимание, — задумалась она. — Понимаю. Клянусь верой христовой, ваш совет довольно мудр. Я поищу что-нибудь более подходящее для наших целей. — Она снова собралась уходить, но задержалась. — Кроме того, потребуются деньги и, я полагаю, оружие.
— Да, не помешали бы… — начал Кит, но она уже ушла. Он стоял, глядя на пустой дверной проем, и радостно повторял про себя: я выдал мудрый совет! Это хорошо. Все дурные мысли и опасения разлетелись, как сухие листья под благоухающим ветерком ее доброго мнения. Хотя бы ненадолго…
Опасения вернулись, но к тому времени будущие лей-путешественники уже миновали лондонские окраины. Карета была нагружена припасами на три дня, несколькими сменами одежды, еще при них находился кошель с золотыми соверенами, два слегка ржавых тесака и исправный кремневый пистолет. Кит предложил привлечь к плану Джайлза, и тот охотно согласился. Они выехали, как только снаряжение и провизию уложили в карету, и вскоре уже с грохотом катили через северные пригороды и фермерские хутора, окружающие город.
При дневном свете Кит старался разобрать невнятный почерк сэра Генри. Книжка выглядела образцом переплетного мастерства: плотные страницы из тонкой бумаги, с золотым обрезом, с закладкой из черной шелковой ленточки, переплетом из зеленой козлиной кожи, с замочком, который открывался и закрывался с приятным щелчком. По достоинству оценив мастерство переплетчика, путешественники приступили к изучению содержания. Кит с трудом разбирал написанное, но леди Фейт, похоже, не испытывала особых затруднений. Под ее руководством Кит начал осваивать дневник.
Многое из того, что он почерпнул, было настолько далеко от его обычных представлений, что могло бы с таким же успехом излагаться японскими иероглифами. Язык был загадочным, если не архаичным, обсуждаемые концепции предполагали знания, которых у Кита не было и не могло быть. Однако благодаря настойчивости и терпению леди Фейт он все же смог извлечь кое-какую полезную информацию из теоретических рассуждений сэра Генри о природе лей-путешествия, его целях, механизме и возможном использовании. Часто упоминалась Карта на Коже, упоминания неизменно оказывались связаны с рассуждениями о значении символов. Приводились также подробные схемы силовых линий и указания к их местонахождению, включая карты и наброски.
Изучив записи сэра Генри, Кит понял, что с точки зрения времени есть очень большая разница, когда и как человек переходит порог. Он поделился этим наблюдением с леди Фейт, но она не сразу поняла его.
— По-моему, это означает, — попытался он объяснить, — что мы можем выбирать не только место назначения, но и время. Это похоже на дорогу — вроде той, по которой мы сейчас едем, с дорожными знаками и указателями расстояния, понимаете? — Он указал в окно кареты на бледно-белую веху, с которой они как раз поравнялись. — Ну, допустим, это лей-линия, и каждый из указателей соответствует разному времени в других мирах, с которыми связывает эта конкретная лей-линия.
— Допустим, — не очень уверенно произнесла леди Фейт.
— Теперь предположим, что эта веха, которую мы только что миновали, соответствует шестнадцатому веку в том, другом мире. Значит, следующая будет указывать на семнадцатый век, и так далее, — Кит воодушевился собственным пониманием и говорил, размахивая дневником. — В том мире, куда вы прыгаете, может быть любое время, и это зависит от того, как вы прыгаете. Невероятно!
Леди Фейт покачала головой.
— Пожалуй, для меня это сложновато.