Читаем Карта Саммона са Роха (СИ) полностью

-- Зачем всё это? Я не понимаю...

-- Теперь ты знаешь тоже что и Керия, и у тебя есть брат Трайс. А Маан и Коввил с радостью будут доверять тебе свои тайны...

-- Они и так мне доверяли.

-- Далеко не всё. Лишь то немногое что не могло повлиять на ход событий. Керии они доверяли больше.

-- Но я...

-- Что тебе не нравиться? -- возвысил голос Тэл'Арак. -- Совсем недавно ты был беспробудным пьяницей а теперь ты уважаемый тарриец. Можно даже сказать -- знатный сиорий. У тебя есть брат, и он тоже ОЧЕНЬ уважаемый человек, в определённых кругах. Что тебе ещё нужно?

-- Но я не хочу... мне было хорошо и так.

-- Твоё мнение никого не интересует, человек. Побудешь немного Джиаром-Керией, сделаешь то что тебе прикажут и тогда, возможно, я верну твоё прежнее тело, если к тому времени ты сам не передумаешь. Кстати, твои услуги будут хорошо оплачены.

-- Да но я не хочу... мне нравилось... -- Джиар-Керия готов был разрыдаться. -- Я... мне.. было... Что вы хотите у меня узнать? Я всё расскажу только верните моё тело.

-- Я уже узнал всё что хотел: что было в голове Керии, что в твоей, и даже в головах этих невинных деток.

-- Но я... может...

-- Хватит! -- резко оборвал его Тэл'Арак.

-- Что я д-д-должен сделать? -- взял себя в руки Джиар-Керия.

-- А вот это -- правильный вопрос. Пока ничего. Привыкай к новой жизни, это будет не так просто как может показаться.

Они прошли мимо стремительно терявшего идентичность тела, бывшего когда-то вместилищем настоящего Керии, и вышли на улицу...



Глава 11. Кинк







Н. Д. Конец зимы. 1165 год от рождения пророка Аравы




Хаггоррат.



Он летел! Парил, обгоняя ветер, над вершинами северо-западного отрога Куриной лапы, навстречу восходящему Лайсу -- это было незабываемо: мелькание проносящихся мимо птиц, скрип кожи седла, свист воздуха в ушах и бешенная скорость!

"Какая силища! -- восхитился Кинк. Он удобно расположился, держась рукой за рожок передней луки, упираясь спиной в кожаную подушку. -- Подумать только я лечу, я и оран -- две части одного целого".

Они описали в воздухе несколько медленных кругов, по восходящей... Кинк ощутимо чувствовал, как они поднимаются -- земля отдалилась, слилась в одно серо-бурое пятно и проплывала теперь где-то далеко-далеко внизу. Рядом только Лайс и опушённые облаками остроконечные вершины Гребня Надиады. Кинк зажмурился, и прикрыл лицо рукой.

Набрав высоту, они полетели на северо-запад. В какой-то момент ему показалось, что ещё миг, и он оторвется от спины орана и полетит. Сам! Словно птица!

Некоторое время они парили над измельчавшим миром и крылья орана лежали на воздухе почти неподвижно, словно огромные паруса.

Когда они начали снижаться и приблизились к земле на столько, что стало возможным различать очертания гор и лесов Кинк понял, куда они направляются -- впереди за цепью Красных гор лежал Валигар.

"Это невозможно -- подумал он, -- ни один оран не может лететь так далеко и так быстро".

Оран едва заметно пошевелил крыльями, изменив наклон, они снижались. Тучи заволокли небо, над горизонтом сверкнула молния. Холодный ветер ударил Кинку в лицо. Они стремительно неслись вниз, как падающий балестровый болт -- из раздёрганных ветром перистых облаков впереди показались пики Гроватта, следом мрачная долина в дымках и пыльных смерчах, за ней снова горы... и вот они уже несутся над Шургэтом.

"Откуда я знаю эти названия?" -- подумал Кинк в тот самый момент, когда оран издал пронзительный крик и, несколько раз резко взмахнув крыльями, почти вертикально взмыл в вышину, да так стремительно, что мальчишка едва не вылетел из седла. Он пригнулся, прильнул к мощной шее, неподатливый рожек луки впился под рёбра -- Кинк вскрикнул, но вытерпел. Вцепился пальцами в ремешок приструги -- показалось, что так будет надёжнее.

Они сделали полукруг и Кинк, обернувшись, увидел то, что стало причиной странного поведения орана -- их настигало нечто настолько необычное и страшное...

Попроси кто-нибудь объяснить, что за животное преследует их, он обозвал бы "это" не иначе как -- огромной двухголовой змеёй с крыльями. И не ошибся бы -- это была деруза, и такое её описание было одним из самых удачных.

Две ромбовидные головы с хищно приоткрытыми челюстями и изогнутыми внутрь клыками из верхней; широкими ноздрями, из которых словно усы вились по ветру тонкие дымовые струйки. Две толстые шеи с гребнем шипов, возрастающих к середине спины и постепенно сходящих на "нет" к кончику хвоста. Деруза была огромна, раза в три-четыре больше орана. Именно была, а не казалась. Общая длинна её тела составляла около четырёх тонло, размах широченных крыльев доходил почти до десяти. И перемещалась она с невиданной манерой, казалось, что движения её плавны и неторопливы, тогда как стремительно сокращающееся расстояние между ней и ораном говорило совсем об обратном.

Перейти на страницу:

Похожие книги